ICBD News
STATEMENT OF THE INTERNATIONAL BUCHENWALD COMMITTEE ON THE INVASION OF UKRAINE
On behalf of the survivors of the Nazi concentration camps Buchenwald, Dora and their satellite camps, who experienced the invasion of their country by Nazi troops and its catastrophic consequences for themselves and their families,
In memory of the suffering of innocent civilians and resistance fighters, victims during World War 2 and victims of Nazi expansionist policies,
In memory of the genocide perpetrated by the Nazis against the Jews and Sinti and Roma of Europe, which led to the death of millions of people,
In the name of the 21,000 survivors of Buchenwald concentration camp who took an oath in the liberated Buchenwald camp on 19 April 1945,
The International Committee Buchenwald Dora and Commandos (ICBD) accuses Russian President Vladimir Putin of deliberate warmongering, systematic preparation for war and, finally, of the ruthless invasion of sovereign Ukraine by Russian troops in total disregard of existing treaties of international law and calling into question the established European post-war order.
The ICBD and its survivors recall the deep suffering of the large number of Soviet prisoners, among whom most were Russians and Ukrainians. They were captured by the fascists, deported and murdered in their thousands. All of them had the hope of becoming the witnesses and actors of a new, more peaceful world. None of them wanted war again, neither in their own lifetime, nor in that of their children.
ICBD strongly condemns the unjustified invasion of Ukraine by the Russian Federal Republic and reminds it that, as a permanent member of the United Nations Security Council, it has a special responsibility for peace and security in the world.
With this statement, the ICBD supports the Ukrainian people and assures them of its solidarity in the struggle for freedom, democracy and state sovereignty. It also declares its solidarity with all people who have been displaced from their homelands as a result of armed conflicts and who have to live in the greatest existential hardship. It sees with great concern that military expenditure is growing considerably in all states of the world and therefore demands that military budgets be cut and serious steps taken towards disarmament. Only in this way can the safeguarding of world peace be realised step by step.
The ICBD hopes for reason and dialogue. It calls on the Russian Federation and Ukraine to return to the negotiating table so that peace and security can be permanently restored in Europe.
NATO countries also have a duty to de-escalate military conflicts and bear the responsibility – as a military power with destructive potential – to find diplomatic solutions. In the name of the oath of Buchenwald, in the name of the United Nations Charter, of peace and life, we demand:
END THE WAR IN UKRAINE!
Tuesday, March 8th, 2022
Bertrand HERZ (1930-2021)
Our friend Bertrand Herz, President of honour of the International Committee Buchenwald-Dora and Kommandos, Vice President of the French Association Buchenwald, Dora passed away yesterday, May 20, 2021, in Paris
Bertrand Herz was born on April 24, 1930 in Paris in a Jewish family from Lorraine, France. In September 1942, his family fled to the unoccupied zone in Toulouse.
After the Allies landed in North Africa and after the South zone was occupied by German troops, the Herz family was arrested by the Gestapo on July 5, 1944. The father, mother, Bertrand and his older sister were interned in the Caffarelli barracks in Toulouse. Only his brother could escape arrest.
On July 30, 1944, the whole family was deported to Buchenwald for the men and Ravensbrück for the women. The journey lasted six days for the former, seven days for the latter. On August 6, 1944, Bertrand Herz was registered in Buchenwald under the number 69592. He stayed with his father in block 61 of the Small Camp until December 14th. Father and son were then transferred to Kommando of Niederorschel, where they fixed airplane wings in the armament factory Junkers.
Bertrand’s father, Willy Herz, KLB 69591, died in Niederorschel on January 27, 1945. The inmates of the Kommando of Niederorschel were evacuated from there to Buchenwald on April 1 and reached the main camp on April 10, the day before the liberation of the Camp.
At the end of April, Bertrand Herz returned to Paris, where his sister and older brother were waiting for him. His mother, Louise Herz, did not survive the deportation and died on December 29, 1944 in Ravensbrück.
Bertrand Herz resumed his studies. He graduated from Ecole Polytechnique in 1953.
From 1953 to 1960 he worked in the Commissariat de la Marine Nationale, where he was a Reserve Commander. An IT specialist since 1958, he joined the Thomson Group, where he spent his entire career. From 1985 to 1994 he was an Associate Professor at the Institute of Technology of University of Paris-V, where he taught the implementation of computer systems. He published two books on this issue.
Bertrand Herz joined the Association Française Buchenwald Dora et Kommandos in 1994. From 1997 to 2000, he was the General Secretary if it and since 2000 he became one of its vice-President.
In 2002 he succeeded Pierre Durand as Chairman of the International Buchenwald Dora and Kommandos until 2016. He then was nominated honorary president of the ICBD.
Bertrand Herz was made a Knight of the French National Order of Merit in September 2006 and a Knight of the French Legion of Honor in April 2011. October 2009 the city of Weimar awarded him honorary citizenship.
He received the Order of Merit of the State of Thuringia in April 2010.
In 2015, Bertrand Herz published his memoir Le pull-over de Buchenwald, Editions Tallandier. The book was very successful and was re-edited recently (Collection poche – Texto, Tallandier).
In 2016 the book was published in German under the title Der Tod war überall.
We express our condolences to his children Olivier, Florence and Véronique, all his family and loved ones.
75th anniversary of the liberation of the camp of Buchenwald
75th anniversary of the liberation of the camp of Buchenwald
On April 11, 2020, the knell of Buchenwald will sound to commemorate the 75th anniversary of the liberation of the Nazi camp Buchenwald.
All of us, former prisoners, descendants, families and bearers of remembrance, citizens, intended together on the Ettersberg gathered on this memorable occasion to commemorate, reflect and remember. We wanted to do the same in Nordhausen and on the sites of the external kommandos.
Unfortunately, the tragic events of the corona-virus pandemic will not allow this.
The former internees and inmates of the camp will neither be able to go to the National Theatre in Weimar where they were expected, nor to the Appellplatz in Buchenwald and Dora, nor will they join various meetings schedule with schoolchildren and young people. We will also be deprived of precious moments of friendship with our Alumni. Their presence is irreplaceable and considerably amplifies the scope of their message, their being their personality, making alive those pages of History which seem so remote.
If these commemorations are moments of return and explanation of history, they also are great moments of reunion and brotherhood.
Covid 19 has broken this dynamic. But it highlighted both our weaknesses and our strengths, revealing our inward-looking but humanitarian impulses, underlining the paradox of having to restrict ourselves while at the same time showing great energy to generate our solidarity.
This situation raises fundamental questions while at the same time opening up new prospective. One of the questions that remains at the heart of our reflections is the way to gather and commemorate the victims in the genuine places of their suffering in the spirit of the Buchenwald Oath.
Seventy-five years ago, the German political prisoner, Hans Eiden, dean of the camp, called: “Comrades, we are free! ”
The political and structured resistance of the camp had just won a major victory. Yet, joy was shadowed by grief, by mourning of the victims who had not survived. Around their memory, beyond national differences, beyond national conceptions, cultures, expectations and divergent opinion, a single belief rose in one voice which was embodied in the Buchenwald Oath:
“The absolute destruction of Nazism is our device!
The building of a new world of peace and freedom is our ideal ! »
This unconditional commitment has become a legacy.
The International Committee Buchenwald Dora is the designated heir whose duty it is to ensure and preserve his legacy.
The International Committee Buchenwald Dora is the heir of a will: that is to destroy the Nazism and the fascism, both ideologies that led to nationalism, dictatorship, the glorification of violence, exclusion, hatred, massacres and genocides, as well as to a war of annihilation.
Remaining faithful to the spirit of the Oath, we vigorously reject historical untruths that equate, as the European Parliament does, all “victims of totalitarian and authoritarian regimes”.
It is with deep concern that the ICBD notes that the objections raised against any commercial exploitation of historical sites of the satellite camps of Buchenwald and Dora remain ignored by the local authorities. As a result, extreme right-wing groups are using the historic site of the former Hasag Kommando in Leipzig as a place of activity for martial arts, and the city of Mühlhausen has authorised the establishment of a sausage museum adjacent memory site.
The ICBD respects and supports the work of the Buchenwald and Mittelbau-Dora Memorials Foundation and thanks the State of Thuringia, the Weimar authorities and all memorial organizations for their moral and political commitment.
The ICBD has always been committed to denouncing, alone or together with other international camp committees, the scourges of racism, anti-Semitism, any stigmatization of Sinti and Roma, migrants, as well as any reflex of excluding human community, and will keep the fight.
The experience drawn from the dark years of National Socialism and from the words of the prisoners in the Nazi camps have mainly contributed to the major decisions made to ensure peace among nations aa well as social and cultural progress.
It is our pride and duty to ensure that this will never be forgotten.
The recent political developments in Thuringia and Germany as well as in many other countries in Europe, Asia and in the American continents are as great a challenge as they have spread out. They fundamentally crush against the values of the Buchenwald Oath.
It is the duty of the ICBD to explain the causes and consequences of Nazism and fascism, to preserve the memory of the victims deported and interned in the Nazi camps, to pass on their word. Because today, 75 years after the liberation of the Buchenwald camp, there still no peace, no freedom, no justice and no dignity for everyone , it is and will remain our duty to preserve and forward the Memory.
The International Buchenwald Committee Dora, 11 April 2020.
Dominique Durand, President

Le 11 avril 2020, le glas de Buchenwald sonnera pour rappeler le 75e anniversaire de la libération du camp nazi de Buchenwald.
Nous tous, anciens déportés, descendants, familles et porteurs de mémoire, citoyennes et citoyens, entendions bien nous retrouver sur la colline du Ettersberg, réunis autour de cet évènement mémorable pour commémorer, réfléchir et nous souvenir. Nous souhaitions faire de même à Nordhausen et sur les lieux des kommandos extérieurs.
Malheureusement, les évènements tragiques de la pandémie du corona-virus ne le permettront pas. Les anciens internés et détenus du camp ne pourront ni se rendre au Théâtre national de Weimar, où ils étaient attendus, ni sur la place d’appel de Buchenwald et Dora, ni se joindre à différentes rencontres prévues avec des scolaires et des jeunes. Nous serons également privés des précieux moments d’amitiés avec nos Anciens. Leur présence est irremplaçable et amplifie considérablement la portée de leur message, leur être, leur personnalité rendant vivantes ces pages de l’Histoire qui paraissent si lointaines.
Si ces commémorations sont des moments de retour et d’explications sur le passé, elles sont aussi de grands moments de retrouvailles et de fraternité.
Le Covid 19 a brisé cette dynamique. Mais il a mis en lumière à la fois nos faiblesses et nos forces, en révélant nos replis sur soi, mais nos élans humanitaires, soulignant le paradoxe de devoir nous restreindre tout en faisant preuve d’une grande énergie pour générer notre solidarité.
Cette situation fait naître des questions fondamentales, en même temps qu’elle ouvre de nouvelles perspectives. Une des questions qui reste au coeur de nos réflexions est de savoir comment nous allons nous recueillir et commémorer les victimes sur les lieux réels de leurs souffrances dans l’esprit du Serment de Buchenwald.
Il y a 75 ans, le détenu politique allemand, Hans Eiden, doyen du camp, s’exprimait en ces mots : « Camarades, nous sommes libres ! » La résistance politique et structurée du camp venait de remporter une victoire essentielle. Pourtant la joie côtoyait le deuil omniprésent, celui des victimes qui n’avaient pas survécu. Autour de leur mémoire, se mit en place, par-delà les différences nationales, par-delà les conceptions, les cultures, les attentes et les divergences d’opinion, une seule et même confiance qui s’incarna dans le Serment de Buchenwald :
« L’écrasement définitif du nazisme est notre tâche.
Notre idéal est la construction d’un monde nouveau dans la paix et la liberté. »
Cet engagement inconditionnel est devenu un héritage.
Le Comité international Buchenwald Dora est cet héritier dont le devoir est de veiller à ce qu’il soit préservé.
Le Comité international Buchenwald Dora est l’héritier d’une volonté : celle d’écraser le nazisme et le fascisme, idéologies qui ont conduit au nationalisme, à la dictature, à l’apologie de la violence, à l’exclusion, à la haine, aux massacres et aux génocides, autant qu’à une guerre d’anéantissement.
Restant fidèles à l’esprit du Serment, nous rejetons vigoureusement les contre-vérités historiques qui mettent sur un même pied, comme le fait le Parlement européen, toutes les « victimes des régimes totalitaires et autoritaires ».
C’est avec un profond souci que le CIBD constate que les objections avancées à l’encontre de toute exploitation à des fins commerciales d’authentiques lieux de mémoire afin de préserver les sites historique des camps satellites de Buchenwald et Dora, restent lettre close pour les autorités locales. Ceci a pour conséquences que des formations d’extrême-droite se servent des sites historiques du l’ancien kommando de Hasag à Leipzig comme lieu d’activités pour pratiquer les arts martiaux et que la municipalité de Mühlhausen a autorisé l’installation d’un musée de la saucisse jouxtant des lieux de mémoire.
Le CIBD respecte et soutient les travaux de la Fondation des Mémoriaux de Buchenwald et Mittelbau-Dora, de même qu’il remercie l’État de Thuringe, les autorités de Weimar, ainsi que tous les organismes chargés de mémoire pour leur engagement moral et politique.
Le CIBD s’est toujours attaché à dénoncer, seul ou aux côtés des autres comités internationaux de camps, les fléaux du racisme, de l’antisémitisme, toute stigmatisation à l’encontre des Sinti et Roms, des migrants, ainsi que tout réflexe d’exclusion de la communauté humaine, et il s’engage à poursuivre ces combats à l’avenir.
L’expérience puisée dans les années sombres du national-socialisme ainsi que la parole des déportés et internés dans les camps nazis ont contribué de manière décisive aux décisions les plus importantes prises pour assurer la paix entre les nations, le progrès social et culturel. C’est notre fierté et notre devoir de faire en sorte que ceci ne tombe jamais dans l’oubli.
Les récents développements politiques en Thuringe et en Allemagne ainsi que dans nombreux autres pays d’Europe, d’Asie et d’Amériques sont autant de lourds défis à relever qu’ils se sont gravement étendus. Ils vont profondément et fondamentalement à l’encontre des valeurs du Serment de Buchenwald.
Il est du devoir du CIBD d’expliquer les causes et les conséquences du nazisme et du fascisme, de préserver la mémoire des victimes déportées et internées dans les camps nazis, de transmettre leur parole. C’est notre devoir aujourd’hui comme demain, car aujourd’hui, 75 ans après la libération du camp de Buchenwald, il n’existe toujours pas pour chacun un monde de paix et de liberté, de justice et de dignité.
Le comité international Buchenwald Dora, 11 avril 2020
Dominique Durand, Président

Brüderlichkeit.
Das Covid-19 – Virus hat diese Dynamik gebrochen. Es bringt aber auch unsere Stärken und Schwächen ans Licht. Es ermöglicht den Rückzug auf uns selber. Zugleich erweckt es in uns humanistische Regungen. Wir müssen uns beschränken, jedoch mit großer Energie Solidarität befördern.
Die Situation regt an, grundsätzliche Fragen zu bedenken und öffnet neue Perspektiven. Wie wir im Geist des Schwurs von Buchenwald das Mahnen und Gedenken an authentischen Orten gestalten werden, soll im Mittelpunkt unserer Überlegungen stehen.
Vor 75 Jahren verkündete der politische Häftling Hans Eiden in seiner Funktion als Lagerältester: „Kameraden! Wir sind frei!“
Der organisierte politische Widerstand hatte einen bedeutsamen Sieg errungen. In die Freude drang die Trauer um die Opfer. Aus dem Gedenken an sie entwickelte sich über nationale Unterschiede, Weltanschauungen, Kulturen, Lebenserwartungen und vielfältige Meinungsverschiedenheiten hinweg eine übereinstimmende Zuversicht, die sich im Schwur von Buchenwald artikulierte:
„Die Vernichtung des Nazismus mit seinen Wurzeln ist unsere Losung.
Der Aufbau einer neuen Welt des Friedens und der Freiheit ist unser Ziel.“
Die unbedingte Verbindlichkeit wurde zum Vermächtnis.
Das Internationale Komitee Buchenwald Dora und Kommandos ist der Träger dieses Vermächtnisses und verpflichtet, es zu bewahren.
Das IKBD ist Erbe des Willens, den Nazismus und den Faschismus zu vernichten. Diese Ideologien führten mit Nationalismus, Herrenmenschentum und Gewaltverherrlichung zu Ausgrenzung, Hass, Massen- und Völkermord und Vernichtungskrieg.
Im Sinne des Schwurs von Buchenwald haben wir starke Vorbehalte gegenüber der ahistorischen und die Wahrheit verfälschenden Gleichsetzung aller „Opfer totalitärer und autoritärer Regime“ durch das Europäische Parlament.
Mit großer Besorgnis müssen wir zur Kenntnis nehmen, dass Einwände gegen die Kommerzialisierung authentischer Orte zur Bewahrung der historischen Stätten von Außenlagern der KZ Buchenwald, Dora durch kommunal Zuständige ignoriert werden. Das betrifft das Treiben rechtsextremistischer Kampfsportler auf dem ehemaligen Hasag-Gelände in Leipzig und die Einrichtung des Bratwurstmuseums in Mühlhausen.
Das IKBD achtet und unterstützt die Arbeit der Stiftung Gedenkstätten Buchenwald und Mittelbau – Dora und dankt dem Freistaat und den Behörden von Thüringen und Weimar sowie allen Gedenkgremien für ihr moralisches und politisches Engagement.
Das IKBD hat stets – allein oder an der Seite von anderen internationalen Lagerkomitees – den Rassismus, den Antisemitismus, die Stigmatisierung der Sinti und Roma, der Migranten und auch jeden Ausgrenzungsreflex gegen Menschengemeinschaften angeprangert und sieht sich verpflichtet, das auch künftig zu tun.
Die Erfahrungen aus den dunklen Jahren der NS-Zeit und die Worte der Internierten und Deportierten in den KZ haben zu den wichtigsten Entscheidungen für den Frieden zwischen Nationen und für den Sozial- und Kulturfortschritt erheblich beigetragen.
Es ist unser Stolz und unsere Pflicht, es nie in Vergessenheit geraten zu lassen.
Die politischen Entwicklungen in Thüringen und Deutschland sowie solche in vielen anderen Ländern Europas, Asiens und Amerikas sind für uns alle eine große Herausforderung, denn sie haben sich bedenklich verbreitet. Sie widersprechen grundsätzlich den Werten des Schwurs von Buchenwald.
Die Ursachen und Konsequenzen von Nazismus und Faschismus zu erklären, die Erinnerung an die Opfer und KZ-Internierten und Deportierten zu bewahren, ihre Botschaften zu übermitteln und weiterzutragen, ist unser Wille und unsere Aufgabe für die Gegenwart und Zukunft, weil es auch 75 Jahre nach der Befreiung keine Welt des Friedens und der Freiheit, der Gerechtigkeit und der Würde für jeden Menschen gibt.
Internationales Komitee Buchenwald Dora, 11. April 2020
Dominique Durand, Präsident

Zum 75. Jahrestag der Befreiung und Selbstbefreiung der Häftlinge des Konzentrationslagers Buchenwald am 11. April 2020
Liebe Kameradinnen und Kameraden, liebe Freundinnen und Freunde, Weggefährten,
meine Damen und Herren!
In einer außergewöhnlichen Situation äußere ich mich.
Die Corona – Pandemie hat die Welt in den Griff genommen. Um Menschen vor dem Virus Corvid-19 zu schützen, sind vielfältige Maßnahmen getroffen worden.
Unter diesen Bedingungen über die Befreiung der Häftlinge des faschistischen deutschen Konzentrationslagers Buchenwald zu sprechen, ohne in die Gesichter der Menschen sehen zu können, die angesprochen werden sollen, ist für mich eine neue Situation. Es wird keine herzlichen, kameradschaftlichen Begrüßungen, keine Begegnungen geben, keine Gespräche miteinander werden geführt werden können.
Wenn ich in der Vergangenheit über meine Entwicklung, meine Erlebnisse und Erfahrungen sprach, war es mir immer besonders wichtig, in die Gesichter zu sehen und auch auf diese Weise den sozialen Kontakt herzustellen.
Der soziale Kontakt hat für mich so große Bedeutung, weil er mir nach meiner Einweisung in das Konzentrationslager Buchenwald das Leben rettete. Ich, der wenig Erfahrene, neunzehnjährige politische Häftling, wäre gnadenlos dem Mordterror der SS ausgeliefert gewesen, hätten mir nicht erfahrene Kameraden beigestanden. Noch heute verneige ich mich vor dem Sozialdemokraten Hermann Brill und dem Kommunisten Eduard Marschall, die mich im Kleinen Lager ausfindig machten und mit dafür sorgten, dass ich ins Hauptlager kam. Ich verneige mich vor Hermann Schönherr und Walter Wolf, die mutig und uneigennützig solidarisch als Kapos Leben von anderen Kameraden beschützten – auch mein Leben. Und ich erinnere mich in Dankbarkeit an den Stubendienst im Block 45, den österreichischen Häftling Fritz Pollak, der für mich eine Schlafstelle fand. Es handelte sich bei allen Genannten um politische Häftlinge, die zum organisierten politischen Widerstand im KZ Buchenwald gehörten, der unter größter Geheimhaltung sein Bemühen darauf richtete, gegen die Bestien der SS ein humanistisches internationales Schutzschild zu schaffen.
Unser Kamerad und langjähriger Präsident des Internationalen Komitees Buchenwald – Dora und Kommandos, der französische Kommunist Pierre Durand sagte: »Es gab viele Buchenwald«. Ja, es gab auch das Buchenwald des organisierten antifaschistischen Widerstands. Das darf nicht vergessen werden. Diese Mahnung am fünfundsiebzigsten Jahrestag der Befreiung und Selbstbefreiung der Häftlinge des KZ Buchenwald ist sehr aktuell.
Als am 11. April 1945 mein Vorarbeiter, der Dresdener jüdische Kamerad Leonhard in die Gerätekammer mit der Nachricht stürzte, er hätte Häftlinge mit Waffen im Lager gesehen, die sich in Richtung Haupttor bewegten, glaubte ich ihm zunächst nicht. Dann aber sah ich das mit eigenen Augen und meinte zu träumen. Aus dem Traum riss mich das Wort »Kameraden«. Aus den Lautsprechern war das zu hören, aus denen soeben noch Kommandos gebrüllt worden waren, die den Tod bedeuten konnten. Nun sprach der Lagerälteste Hans Eiden: »Kameraden! Wir sind frei!« Diese wenigen Worte erschütterten mich.
Durch das geöffnete Haupttor mit der zynisch gemeinten Inschrift »Jedem das Seine« ging ich, nein, ich schritt erstmals als freier Mensch.
Die Inschrift war zum Bumerang für die SS-Täter geworden. Es gelang nicht, alle zur Verantwortung zu ziehen und nicht wenige blieben straflos.
Dann kam der 19. April 1945, das Totengedenken auf dem Appellplatz. Wo sich heute die Gedenkplatte befindet, war ein schlichter hölzerner Obelisk errichtet und vor diesem traten blockweise die 21.000 Überlebenden an, um im Gedenken an die 51.000 Toten (später musste die Zahl auf 56.000 ergänzt werden) den Schwur zu leisten mit der Grundaussage:
»Die Vernichtung des Nazismus mit seinen Wurzeln ist unsere Losung. Der Aufbau einer neuen Welt des Friedens und der Freiheit ist unser Ziel.«
Für viele von uns ehemaligen Häftlingen wurde dieser Schwur lebenslang verbindlich, ein Kompass für das künftige Leben, ein Programm für die Lebensgestaltung.
Ich habe geschworen, meine Schwurhand gehoben. Ohne Einschränkung stelle ich hier fest: Niemand hat das Recht, den Wortlaut des Schwurs von Buchenwald missverständlich zu deuten! Niemand!
Genau so wie niemand das Recht hat, etwa der Sixtinischen Madonna von Raffael den Faltenwurf zu korrigieren.
Mit der Erfahrung von Buchenwald und im Bewusstsein der Kraft der Solidarität trat ich am 1. August 1947 in die interzonale Organisation Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes (VVN) ein. Deren politische Arbeit war auf die Verwirklichung der programmatischen Sätze des Schwurs von Buchenwald gerichtet – und ist es immer noch.
Dass dieser größten deutschen Verfolgtenorganisation fünfundsiebzig Jahre nach der Befreiung vom deutschen Faschismus in übelster antikommunistischer Tonlage auf Grund infamer Unterstellungen von der Berliner Finanzbehörde die Gemeinnützigkeit entzogen werden konnte, ist ein Skandal erster Güte und eine jeglichen demokratischen Verständnisses hohnsprechende Schande.
Ich habe beim Bundesfinanzminister dagegen protestiert. Er ließ mir mitteilen, dass er über die Entscheidung der Berliner Steuerverwaltung genau so überrascht gewesen sei wie ich und dass er sich die Anzweiflung der Verfassungstreue der VVN-BdA nicht hätte vorstellen können. Zugleich ließ er darauf verweisen, dass Steuerverwaltung Angelegenheit der Länder und alles rechtmäßig vollzogen worden sei. Der Minister, hieß es, hätte um eine Darstellung aus Berlin gebeten. So geschehen im November 2019. Bis heute sind zwar die finanziellen Forderungen an die VVN-BdA ausgesetzt, der Entzug der Gemeinnützigkeit bleibt jedoch aufrechterhalten, wodurch diese antifaschistische Organisation erwürgt und handlungsunfähig gemacht werden soll.
Damit bin ich in der Gegenwart und habe die Jahre des Kalten Krieges übersprungen, der, überwunden geglaubt, sich größter Lebendigkeit erfreut.
Ich bin in einer Gegenwart, die offenbar aus der Vergangenheit zu lernen nicht in der Lage ist. Es gibt erstarkende Kräfte, die Nationalismus und völkisches Denken neu beleben, Rassismus, Fremdenhass, Antisemitismus, Antiziganismus ideologisch befördern. Politische Stagnation und soziale Fehlentwicklungen nutzen sie, um populistisch in die Irre zu leiten. Leider haben sie dabei Erfolge in Parlamenten aller Ebenen – hier, bei uns zu Hause. Der Tabubruch von Erfurt am 5. Februar 2020 war ein Putschversuch im Rahmen der gegebenen Möglichkeiten. Uns verbietet sich, mit dem Finger auf andere Länder zu zeigen.
Nicht erst seit Bekanntwerden des Terrors des so genannten Nationalsozialistischen Untergrunds (NSU), der zehn Jahre unerkannt und ungehindert morden durfte, wird uns die Mär vom Einzeltäter aufgetischt, noch dazu von dem in seiner psychischen Entwicklung gestörten. Dass ein gesellschaftlicher Hintergrund und ein ideologisches Umfeld heranwachsen konnten, die entscheidenden Einfluss auf die Motivbildung der Täter hatten, wird geflissentlich unterschlagen.
Der Mord an Walter Lübcke in Wolfhagen, die Morde in Hanau und Halle ebenso wie das Angreifen oder Abfackeln von Flüchtlingsunterkünften (die Aufzählung ließe sich fortsetzen) haben übereinstimmend politische Zielsetzungen. Wenn offen gefordert wird, die Erinnerungskultur in Deutschland um 180 Grad zu wenden und die Verbrechen der deutschen Faschisten zum »Vogelschiss« der Geschichte mutieren, so ist das geistige Brandstiftung und Schaffung eines ideologischen Umfelds für politisch motivierte Gewalt.
Die Täter von 209 Morden mit rechtsextremistischem Hintergrund seit 1990 haben einzeln gehandelt, ja, ihre Motivgefüge und ihre Opfer sind sehr ähnlich. Die Drahtzieher unerwähnt und unbeobachtet zu lassen, ist sträflich.
Wir erfuhren dieser Tage, dass das Bundeskriminalamt feststellte, der Mörder von Hanau sei kein »Anhänger einer rechtsextremistischen Ideologie«, schließlich hätte er einem »dunkelhäutigen Nachbarn« mehrfach geholfen und in einer Fußballmannschaft mit mehreren Mitspielern mit Migrationshintergrund zusammen gespielt. So schlicht denkt man im Bundeskriminalamt und nach Kritik wird man dieses Denken rechtfertigen. Eine reale rechtsextreme Tat, aber ein unbescholtener und kein rechter Täter?
Auch das hatten wir in der Geschichte schon.
Warum wohl fällt Verantwortlichen nicht auf, dass es 209 Opfer rechtsextremistischer Gewalt gibt, aber kein Todesopfer linksextremistischer Gewalt bekannt ist, da man große Anstrengungen unternimmt, linken und rechten Extremismus gleich zu setzen?
Polemisch zugespitzt stellt sich die Frage, ob wegen der rechtsextremistischen Verbrechen die Antifaschisten verfolgt werden müssen.
Ich persönlich und meine Mitstreiter in der Lagerarbeitsgemeinschaft Buchenwald-Dora haben immer großen Wert darauf gelegt, mit jungen Leuten ins Gespräch zu kommen, um unser Wissen und unsere Erfahrung zu vermitteln. Bei Gesprächsrunden, Projektwochen in Schulen, Führungen in Buchenwald usw. stellten wir große Aufgeschlossenheit fest. Gleichermaßen konstatierten wir, dass die Vermittlung von Wissen über die Zeit des Faschismus und in dieser Zeit begangene Verbrechen in den Schulen rückläufig und teilweise gar nicht mehr vorhanden ist. Wir sehen einen sehr ernst zu nehmenden Zusammenhang zwischen Zunahme rechtsextremistischer Handlungen und nicht vermitteltem historischen Wissen. Hier besteht dringender Handlungsbedarf
Am 27. März 2020 hat die Journalistin und Schriftstellerin Daniela Dahn in der Tageszeitung neues deutschland gefordert, dass die bundesdeutsche Politik endlich konsequent aktiv werden muss. Ihre Forderungen zur Kenntnis zu nehmen und zügig zu handeln, entspricht unserer antifaschistischen Grundeinstellung.
Die Tatsache, dass wir den 75. Jahrestag der Befreiung und Selbstbefreiung der Häftlinge des Konzentrationslagers Buchenwald nicht in gewohnter Weise begehen können, betrübt besonders uns wenige Überlebende.
Für mich, das will ich noch einmal mit aller Deutlichkeit betonen, war der Schwur von Buchenwald ein Leben lang verbindlich. Ich weiß, dass es aus nachfolgenden Generationen Menschen gibt, die nicht aufhören werden, sich um die Verwirklichung des Schwurs zu mühen.
Wenn nach Abklingen der Corona-Krise vieles neu gedacht und gemacht werden muss, fordere ich die Nachkommenden auf:
- Lasst nicht zu, dass vergessen wird, was in Buchenwald geschah und ordnet es ein in das Furchtbare, was durch die Hitlerfaschisten in der Welt angerichtet wurde.
- Erinnert und bedenkt die Apriltage 1945 in Buchenwald.
- Erinnert und bewahrt den Schwur von Buchenwald, denn es gibt keine Alternative zu einer Welt des Friedens, der Freiheit und ohne Faschismus, wenn die Menschheit überleben will.
- Scheut keine Mühe, wenn es darum geht, den antifaschistischen Konsens immer neu, auch international, zu beleben.
Meine Gedanken sind in Buchenwald, bei Euch, bei Ihnen
Günter Pappenheim
Buchenwaldhäftling Nr. 22514
Erster Vizepräsident des Internationalen Komitees Buchenwald-Dora und Kommandos
Vorsitzender der Lagerarbeitsgemeinschaft Buchenwald-Dora

Liebe Freunde
Corona, Corona, was hast Du uns angetan!
Wir wollten uns treffen, gedenken und uns erinnern, und wir wollten uns freuen. Wir wollten sagen, wir sind da, trotz der Vorhersage von Jorge Semprún, der zum Jahrestag 2005 sagte: In zehn Jahren „wird es keine unmittelbare Erinnerung mehr geben, kein direktes Zeugnis, kein lebendiges Gedächtnis, das Erlebnis jenes Todes wird zu Ende gegangen sein.” Das war 2005, zum 60. Jahrestag der Befreiung. Lasst uns gemeinsam feiern, dass er sich getäuscht hat. Wegen der weltweiten Epidemie ist es leider unmöglich, dass wir zusammenkommen.
In diesem Jahr wurden die letzten Überlebenden zur Gedenkfeier eingeladen. Wegen ihres hohen Alters und ihres Gesundheitszustandes konnten nicht alle zusagen.
Vor 75 Jahren war ich ein zwölfjähriger Junge, der im Konzentrationslager Buchenwald befreit wurde. Ich kam aus Auschwitz – nach einem Todesmarsch und einem Transport im offenen Waggon bei einer Kälte von 25 Grad minus. Es war der 23. Januar 1945.
Ich bin für mein großes Glück dankbar. Ich bedanke mich bei allen mutigen Männern dafür, dass sie 21.000 Häftlinge, die nur noch Haut und Knochen waren, darunter ca. 900 Kinder, befreiten.
Oft werde ich gefragt, wie ich die drei Jahre in den Todeslagern überleben konnte. Das frage ich mich auch selbst des Öfteren. Gewöhnlich antworte ich: meine Erziehung von Zuhause, Überlebenswille, Ausdauer. Und ich kann noch einen weiteren Grund anführen: Ich war mit meinem zwei Jahre älteren Bruder Shmuel zusammen. Selig sei sein Andenken.
Nach Auschwitz bedeutete Buchenwald für uns einen wichtigen Wandel, ganz vorsichtig gesagt, zum Besseren. Das ist natürlich alles eine Sache der Verhältnismäßigkeit. Bereits beim Eintritt in die Desinfektionskammer und als wir trockene Kleidung erhielten, beruhigten uns die alteingesessenen Häftlinge und sagten uns: „Hier ist nicht Auschwitz.“
Wir blieben einige Tage in einer Baracke für erwachsene Häftlinge, danach wurden wir in Block 66 – den Kinderblock – im Kleinen Lager am anderen Ende des Lagers gebracht.
Dies ist vielleicht meine letzte Gelegenheit, mich bei den Mitgliedern der Widerstandsorganisation des Lagers Buchenwald zu bedanken (politische Häftlinge wie die Kommunisten, Franzosen, Deutsche, Holländer, Juden und andere).
Sie fassten den Beschluss, die letzten überlebenden Kinder, die die Lager in Polen und die Todesmärsche überlebt hatten in Gruppen oder einzeln in Zügen nach Buchenwald kamen, zu retten.
Unter Initiative von Jack Werber, Antonin Kalina und weiteren Widerstandskämpfern wurde der Kinder-Block geschaffen. Der Blockälteste war Antonin Kalina. Er ist posthum mit als „Gerechter unter den Völkern“ von der Gedenkstätte Yad Vashem in Jerusalem geehrt worden für seinen Beitrag zur Rettung der ca. 900 jüdischen Kindern, darunter mein Bruder und ich.
Im Block 66 herrschte eine konstruktive Atmosphäre. Die verantwortlichen erwachsenen Häftlinge, darunter Jendrich Plusser und Gustav Schiller, sorgten dafür.
Nach einigen Monaten verschlechterte sich mein Gesundheitszustand so, dass ich im Sterben lag. Auf Initiative von Antonin Kalina und mithilfe meines Bruders wurde ich in das Krankenrevier des Lagers verlegt mit der Hoffnung, gerettet zu werden. Es ist meine letzte Gelegenheit, mich bei einem eine Brille tragenden polnischen Häftling zu bedanken, der dort neben mir lag, an dessen Namen ich mich nicht mehr erinnern kann. Er nahm mich in seine Obhut und gab mir Hoffnung und Kraft, weiter um mein Leben zu kämpfen. Zu meiner Überraschung wurde ich nach einigen Tagen gemeinsam mit anderen Kranken in das Lagerbordell verlegt. Ich staunte über den dort herrschenden Luxus und über die schönen und gepflegten Frauen.
Seit Jahren hatten meine Augen solche Schönheiten nicht gesehen. Ich fühlte mich wie im Garten Eden. Ich wurde umarmt, mir wurde herzlich zugeredet, und ich wurde professionell medizinisch untersucht. Ich erhielt ein besseres Essen, sogar Schokolade!!!
Ich nutze die Gelegenheit, mich bei den wunderbaren Frauen, die ebenfalls Lagerhäftlinge waren und die an diesem Ort tätig sein mussten, zu bedanken. Sie haben mich aufopferungsvoll gepflegt und mein Leben gerettet. Selig sei ihr Andenken. Ich wurde im Lagerbordell befreit. Es war der 11. April 1945, gegen Mittag. Auf dem Appellplatz waren Schüsse und Freudenrufe zu hören. Die Häftlinge verließen ihre Baracken und vertrieben die SS-Männer aus dem Lager.
Buchenwald wurde von den Häftlingen, den Mitgliedern der starken Widerstandsorganisation, die seit 1937, also seit Errichtung des Lagers dort existierte, aus eigener Kraft befreit. Die Alliierten, Soldaten der III. US Armee von General Patton, erreichten Buchenwald. Um 15.15 Uhr war das Lager offiziell befreit.
2005, sechzig Jahre danach, kehrte ich zum ersten Mal nach Deutschland und ins ehemalige Konzentrationslager Buchenwald zurück. Es war ein außergewöhnlich starkes Erlebnis. Mich bewegten sehr gemischte Gefühle. Trauer mischte sich in Freude, dass mir das Glück zum Überleben zuteil geworden war. Ich traf Freunde, frühere Häftlinge. Ich lernte das große und engagierte Team von Menschen kennen, die mit viel Fürsorge, Wissen und Hingabe in der Gedenkstätte arbeiten. Ihnen ist der Kontakt mit den ehemaligen Häftlingen wichtig. Deswegen treffen wir uns jährlich zum Jahrestag der Befreiung. Ihre Aufgabe ist es, die Dokumente und Artefakte der vergangenen Zeit im Lager zu sammeln und aufzubewahren.
Die Gedenkstättenleitung kümmert sich um die Bewahrung und Vermittlung des Wissens über die Geschehnisse in Buchenwald und seinen Außenlagern in den Jahren von 1937 bis 1945. All dies mit dem Ziel, die Erinnerung zu bewahren und nicht zu vergessen. In der Tat besuchen die Gedenkstätte Delegationen aus der ganzen Welt, Schüler und Einzelbesucher.
Zum Schluss möchte ich mich bei allen Buchenwald-Mitarbeiterinnen und -Mitarbeitern bedanken, zuerst bei ihrer Leitung Prof. Volkhard Knigge, Rikola-Gunnar Lüttgenau und Dr. Philipp Neumann-Thein, bei den Historikern, den Pädagogen, den Archivmitarbeitern, den Restauratoren, bei allen, die in der Vergangenheit in der Gedenkstätte gewirkt haben und die auch weiterhin in ihr tätig sind, die ihre Zeit und ihre Tatkraft für dieses hehre Ziel einsetzen.
Großer Dank an das Internationale Komitee der Buchenwald-Häftlinge, das uns vertritt und uns zusammenbringt.
Ein besonderer Dank an die Thüringer Landesregierung, die in der Vergangenheit die Gedenkarbeit im ehemaligen Lager Buchenwald in jeder Hinsicht unterstützte und weiterhin unterstützt.
Hier möchte ich die Gelegenheit nutzen, den Ministerpräsidenten Bodo Ramelow persönlich zu seiner Neuwahl zu beglückwünschen.
Ihr Erfolg ist unser Erfolg.
Naftali Fürst
Naftali-Duro Furst, Vize-Präsident des IKBD, ehemaliger Häftling

Liebe Freunde,
Im Namen der ehemaligen ungarischen Häftlinge, vor allem der fast 10.000 Frauen, die sich in den Nebenlagern von Buchenwald befanden, bemerke ich, dass es äußerst traurig ist, dass wir gerade diesen wichtigen Tag den 75 Jahrestag unserer Befreiung nicht ihrer Bedeutung würdig feiern können.
Unser Lager war damals die Münchmühle in Stadtallendorf, gearbeitet habe ich mit einer Gruppe von 1000 Frauen zusammen und habe Sprengstoff und Granate hergestellt. Wir wurden am 28 März in einen Todesmarsch evakuiert und etwa 20 Frauen von uns haben wir uns in einer Scheune versteckt, wo uns die alliierten Truppen erreichten und die 6. Panzerdivision hat uns befreit.
Lange Jahre vergingen, wir kamen jedes Jahr nach Buchenwald, wir schätzten hoch den Buchenwald-Geist, die Würde des Menschen, die Freiheit, dass der Krieg einmal beendet, keine Menschengruppen dazu kamen, von anderen
Menschen unterdrückt zu werden, oder die Quälerei und Schickanen der SS zu erdulden. Der Buchenwald-Geist, die Buchenwald-Schwur waren nach dem Krieg lange nicht so aktuell wie jetzt.
Mir persönlich sogar gab es eine Sicherheit, dass es Landtage in der Bundesrepublik gab, wo sich kein Rechtsextremismus befand. Da sich die Lage drastisch veränderte, müssen wir, die von den unmenschlichen Ideen und Mentalitäten so viel gelitten haben unsere Stimme hören lassen und ein für allemal behindern, dass die schrecklichen Zeiten, der ständige Hass und die Angst
wieder in die Gesellschaft kommen.
Wir bereiten uns darauf vor, dass diese außergewöhnliche Zeiten sich normalisieren, und dass wir wieder alle zusammen frei feiern werden.
Vermutlich kommt es schnell.
In dieser Hoffnung schicke ich Euch meine besten Grüße
mit viel Liebe
Eure Eva
Éva Fahidi-Pusztai, Vize-Präsident des IKBD, ehemaliger Häftling

LA LECCIÓN DE BUCHENWALD
El próximo día 11 de abril, se cumplirán 75 años de la liberación del campo nazi de Buchenwald, en Alemania. Uno de los campos más grandes que construyó el régimen nacionalsocialista, y por donde pasaron más de 277.000 prisioneros, de más de 50 nacionalidades, entre ellos 643 republicanos españoles, y donde fueron asesinados cerca de 56.000.
Buchenwald, como otros campos, representa también la cuna de los valores europeos. Un lugar sombrío, frio y cruel, que ejemplifica lo más oscuro y sórdido de la condición humana, a la vez que sus más altos valores de lucha, entrega y solidaridad.
Unos valores que quedan perfectamente reflejados en el “juramento de Buchenwald” que los superviviente proclamaron en la appleplatz el 19 de abril de 1945, cuando en memoria de sus camaradas fallecidos juraron no desfallecer hasta acabar definitivamente con el nazismo, y no detenerse hasta construir un mundo nuevo de hombre y mujeres libres y en paz, un mundo justo entre todos los pueblos de la tierra.
Estos días de zozobra mundial a causa de la pandemia del coronavirus, y ante la triste incapacidad de la Unión Europea, para actuar de manera conjunta y solidaria, se nos aparecen como los mejores para recuperar el mensaje de los deportados y deportadas a los campos de concentración y a los campos de exterminio nazis. Recuperar el espíritu de su juramento, hoy más vivo que nunca; recoger su testimonio y su lucha por la justicia y la paz. Hacer nuestro su compromiso y continuar su lucha.
Hacer nuestro, como hicieron ellos, el internacionalismo como único instrumento para proteger las libertades, y la solidaridad y la fraternidad, como únicos sentimientos para la justicia social y la sostenibilidad universal.
Envidiamos la clarividencia de los supervivientes, cuando en las ceremonias conmemorativas de la liberación del campo, en los últimos años, vuelven a leer el juramento, y expresan con energía a la vez que con tristeza, que esta Europa de hoy no es la Europa por la que ellos lucharon, que la Europa que derrotó al nazismo, la Europa de la libertad, no es la Europa actual. El viejo continente se ha convertido en un territorio insolidario, que pone fronteras y alza alambradas, que deja morir a los refugiados en el mar. Que la Europa de Bruselas, es la Europa del Banco Mundial y del FMI, del capital y los intereses particulares.
Decía Jorge Semprún, que la explanada de Buchenwald, bajo el viento glacial del Ettersberg -un viento de una eternidad mortífera, que sopla sin cesar, incluso en primavera-, es un lugar idóneo para hablar de Europa. Un lugar ideal, único, para reflexionar sobre Europa, para meditar sobre su origen y sus valores. Para recordar las raíces de Europa pueden encontrarse en ese lugar, en las huellas materiales del nazismo y el estalinismo, contra las cuales, precisamente, se inició la aventura de la construcción europea.
Y sigue Semprún, es un lugar ideal, la explanada de Buchenwald, para recordar el origen de Europa, pero también para pensar en su futuro, en este momento de crisis, involución, falta de aliento y empuje. Un momento en el que viene a la memoria la frase de Edmund Husserl, pronunciada en Viena en 1935, en pleno apogeo de los totalitarismos: “El mayor peligro para Europa es el cansancio”.
Palabras de Semprún, de abril de 2010, con motivo de su “último viaje a Buchenwald” donde pronunció un discurso durante la ceremonia de la liberación de este año. Palabras de hace 10 años, pero que al igual que el juramento siguen absolutamente vigentes.
Quizás sí que Europa esté cansada, y esté perdiendo el espíritu fundacional que recogió los anhelos de los luchadores antifascistas, las luchas y los sacrificios de tantas personas que dejaron su juventud y muchísimos sus vidas, para conquistar un mundo de igualdad y solidaridad.
Pero en memoria de todos ellos, pero también por nosotros y sobre todo por las generaciones futuras, debemos aprender la lección de Buchenwald, y no permitir está deriva autoritaria, interesada, esta Europa defensora de los intereses particulares y los capitales privados, de la privatización en contra de lo público. Debemos aprender la lección y recuperar el espíritu de Buchenwald, del bien común, de lo público y lo universal, que en nuestro país es la Res Pública, la Republica.
Enric Garriga
Presidente de Amical de Mauthausen y otros campos
Enric Garriga, Vize-Präsident des IKBD, Nachfolger

MESSAGE DE L’ASSOCIATION FRANCAISE BUCHENWALD, DORA ET KOMMANDOS POUR LE 75e ANNIVERSAIRE DE LA LIBERATION DU CAMP DE BUCHENWALD
11 AVRIL 2020
75 ans après le 11 avril 1945, nous honorons la mémoire des déportés de Buchenwald et saluons le combat clandestin pour la dignité et la destruction du nazisme que beaucoup ont mené au péril de leur vie.
A Buchenwald et dans ses 139 kommandos, entre 1937 et 1945, 249.570 hommes et 28.230 femmes de plus de cinquante nationalités ont été enfermés, dont plus de 20.000 hommes et 1.800 femmes français. Parmi eux, 56.000 ont été assassinés ou sont morts des terribles conditions imposées par les nazis.
En ce jour, nos pensées sont solennellement tournées vers les disparus et les survivants, ainsi que leurs familles.
Nous adressons à la poignée de derniers rescapés un message d’amitié et de fraternité, renforcé par les circonstances extraordinaires actuelles qui empêchent la tenue des commémorations prévues et provoquent l’isolement de tous.
Le 11 avril 1945, les troupes américaines découvraient le camp de concentration de Buchenwald. Les combats avaient provoqué la fuite des SS et permis le déclenchement d’une insurrection des déportés, préparée depuis plusieurs mois et menée courageusement par les membres de l’organisation clandestine de Résistance. Les libérateurs étaient accueillis par les survivants, les armes à la main, un événement unique et majeur.
Buchenwald était alors le plus important des camps nazis.
Buchenwald allaient devenir le symbole de cette Résistance à l’oppression nazie qui s’est poursuivie au cœur de l’enfer concentrationnaire.
Réunies au sein du Comité des intérêts français dirigé par Frédéric Henri Manhès et Marcel Paul, les familles de la Résistance française refusèrent de céder à l’abattement et organisèrent au mieux dans des conditions dramatiques, la solidarité, le sabotage, le soutien moral et le sauvetage des vies, en s’appuyant particulièrement sur la composante communiste.
Au nom de ce combat commun contre le IIIe Reich, nous ne saurions admettre que la spécificité du nazisme et du fascisme soit niée et que les nazis et leurs collaborateurs soient confondus avec ceux qui en furent des opposants de premier plan, au mépris de l’histoire et des mérites rendus. Nous dénonçons également toutes les tentatives de négation ou de banalisation des crimes nazis, qui visent à réhabiliter en Allemagne et ailleurs les meurtriers, leurs complices et relégitimer les tenants d’une idéologie coupable et de ses dérivés.
Nous saluons la mémoire des soldats alliés qui sacrifièrent leur vie pour défaire le IIIe Reich et ses complices, permettant ainsi aux survivants de retrouver la liberté.
75 ans après le 11 avril 1945, nous proclamons notre fidélité au souvenir des déportés de Buchenwald en refusant l’oubli de leurs vies, de leurs combats et de leur martyr, et l’absolue nécessité de l’enseignement de l’histoire du système concentrationnaire et génocidaire nazi et de la transmission de la mémoire des victimes, par-delà les époques et les générations.
Ces quelques années dans l’histoire de l’humanité marquent bien au-delà par les ressorts qui incarnent la propension des hommes à s’autodétruirent et à remettre en cause l’unicité de l’espèce humaine.
Le « Serment de Buchenwald », adopté le 19 avril 1945 sur l’ancienne place d’appel, proclame : « Notre idéal est la construction d’un monde nouveau dans la paix et la liberté ». Cette proclamation demeure la nôtre plus que jamais, rescapés, familles de déportés, amis membres de l’Association française Buchenwald, Dora et Kommandos. Au nom de cet héritage, nous refusons toutes les dérives autoritaires et rappelons notre profond attachement aux valeurs républicaines et démocratiques, face aux menaces qui n’ont pas disparues et qui se développent encore et toujours, sous de nouveaux et d’anciens visages.
Gardons vivante la mémoire des déportés de Buchenwald et des camps nazis, gardons vivante la vigilance et l’espérance qu’ils nous ont léguées.
Olivier LALIEU
Président de l’Association française Buchenwald, Dora et Kommandos

Messaggio del présidente dell’ ANED per il 75 anniversario della liberazione del campo di Buchenwald
In questi giorni di primavera migliaia di ragazzi italiani erano pronti a raggiungere altre migliaia di ragazzi europei nelle celebrazioni che avrebbero ricordato il 75^ anniversario della Liberazione dei campi. Lo avrebbero fatto per ribadire, al fianco degli anziani superstiti di quella orrenda ecatombe, i giuramenti dei deportati appena liberati: il giuramento di lottare per sempre per un mondo solidale, di pace e di libertà.
A poche settimane da quelle cerimonie un nuovo virus ha costretto in casa oltre un miliardo e mezzo di persone.
Mai nella storia del mondo le frontiere erano state sigillate come in queste settimane. In tutti i paesi forze reazionarie hanno rilanciato tesi fasciste e sovraniste. Di fronte a una pandemia che scuote allo stesso modo alle fondamenta il mondo intero la risposta di costoro è l’egoismo nazionalistico.
Contemporaneamente l’epidemia ha falciato in molte comunità l’intera generazione dei nonni, degli anziani, dei detentori della memoria della guerra, dei bombardamenti, delle deportazioni.
Mentre mezzo mondo è chiuso in casa le istituzioni europee e internazionali si sfaldano e già si parla di una crisi economica mondiale forse senza precedenti. Milioni di persone stanno perdendo le proprie certezze e il proprio lavoro.
Occorre tornare allo spirito del 1945: chiamare i giovani all’impegno, alla mobilitazione. Così come si sono mobilitati quest’anno per il clima, i giovani dovranno battersi insieme per difendere il proprio futuro, per tornare ad abbattere le frontiere e costruire un mondo davvero libero e in pace.
Dario Venegoni
President ANED Italy
Message from the President of ANED Italy for the 75th anniversary of the liberation of the camp of Buchenwald
In these springtime thousands of Italian young persons were ready to join thousands of European peers in the celebrations that would commemorate the 75th anniversary of the Liberation of the camps.
They would have been there alongside the elderly survivors of that horrendous massacre, to reaffirm the oaths of the newly liberated deportees: the oath to fight forever for a world of solidarity, peace and freedom.
A few weeks before those ceremonies, a new virus has forced more than one and a half billion people at home.
Never in the history of the world borders have been sealed as in the recent weeks.
In all countries, reactionary forces have relaunched fascist and sovereignist theories.
In the face of a pandemic that shakes the whole world equally to its foundations, their response is nationalistic selfishness.
At the same time in many communities the epidemic has mowed down the entire generation of grandparents, the elderly, the holders of the memory of war, bombings, deportations.
While half of the world is locked at home, European and international institutions are breaking down and there is already prediction of a perhaps unprecedented world economic crisis.
Millions of people are losing their certainties and their jobs.
We must return to the spirit of 1945: calling young people to commitment, to mobilisation.
Just as they mobilized this year for the climate, young people will have to fight together to defend their future, to return to opening borders and building a truly free and peaceful world.
Dario Venegoni
President ANED Italy
Message de Dario Venegoni, Président de l’ANED (Italie) (Association nationale des anciens déportés dans les camps nazis) à l’occasion du 75e anniversaire de la libération de Buchenwald
En ces jours de printemps, des milliers de garçons italiens étaient prêts à rejoindre des milliers d’autres garçons européens lors de célébrations qui auraient marqué le 75e anniversaire de la libération des camps. Ils l’auraient fait pour réitérer, aux côtés des survivants âgés de cet horrible massacre, les serments des déportés libérés en 1945 : le serment de se battre pour toujours pour un monde de solidarité, de paix et de liberté.
Quelques semaines après ces cérémonies, un nouveau virus a contraint plus d’un milliard et demi de personnes à se renfermer chez elles.
Jamais dans l’histoire du monde les frontières n’avaient été scellées comme ces dernières semaines. Dans tous les pays, les forces réactionnaires ont relancé les thèses fascistes et souverainistes. Face à une pandémie qui secoue de la même façon le monde entier à ses fondements, leur réponse est l’égoïsme nationaliste.
Dans le même temps, l’épidémie a fauché dans de nombreuses communautés toute la génération des grands-parents, des personnes âgées, des détenteurs du souvenir de la guerre, des bombardements et des déportations.
Alors que la moitié du monde est fermée chez nous, les institutions européennes et internationales s’effondrent et il est déjà question d’une crise économique mondiale peut-être sans précédent. Des millions de personnes perdent leurs certitudes et leur emploi.
Il faut revenir à l’esprit de 1945 : appeler les jeunes à l’engagement, à la mobilisation. Tout comme ils se sont mobilisés cette année pour le climat, les jeunes devront se battre ensemble pour défendre leur avenir, pour revenir à abattre les frontières et construire un monde vraiment libre et pacifique.
Dario Venegoni
Président de l’ANED – Italie
Österreichische KZ-Vereinigung Buchenwald
Liebe Kameraden, liebe Freunde!
Leider können wir heute nicht gemeinsam den Tag der Befreiung vor 75 Jahren begehen.
Das hält uns aber nicht davon ab, den verstorbenen Kameraden zu gedenken und den leider immer wenigeren Kameraden unseren Dank und Hochachtung auszusprechen.
Wir hier in Österreich haben uns sozusagen telefonisch getroffen, um den Gedenktag Verbal zu begehen.
Eine neue und eigenartige Art, aber es war für unsere Gemeinschaft doch ein wichtiger Akt des Gedenkens.
Unser Gedanken waren natürlich auch bei euch und allen unseren langjährigen Freunde von Buchenwald und Dora.
Wir hoffen euch alle nach dieser Corona-Pandemie Gesund bald wieder persönlich zu sehen, um ein würdevolles Gedenken nachzuholen.
Liebe Grüße aus Österreich
Österreichische KZ-Vereinigung Buchenwald
Obmann
Albert Dlabaja
Obmann Stellvertreter
Alexander Melach
Sektetärin
Irene Schusser
Kassier
Helga Brunner
Amicale autrichienne de Buchenwald
Chers camarades, chers amis!
Malheureusement, aujourd’hui, nous ne pouvons pas célébrer ensemble le jour de la libération, il y a 75 ans.
ZZB NOB – Association slovène pour les valeurs de la lutte de libération nationale contre le nazisme et le fascisme
11. april 1945 – Osvobojeni koncentracijski taborišči Buchenwald in Dora

11. april 1945 – Osvobojeni koncentracijski taborišči Buchenwald in Dora
Ob 75 – letnici osvoboditve obeh taborišč so predstavniki mednarodnega taboriščnega komiteja Buchenwald – Dora in predstavniki lokalnih oblasti, položili cvetje k spominski plošči na zbirnem mestu v Buchenwaldu in pri spomeniku pod krematorijem v Dori.
Vsako leto se spominskih slovesnosti v Buchenwaldu in Dori udeležijo predstavniki Taboriščnega odbora Buchenwald – Dora, ki deluje pri ZZB NOB Slovenije, kot tudi predstavnik slovenskega veleposlaništva v Berlinu.
Mednarodni komite Buchenwald – Dora je ob letošnjem praznovanju sprejel posebno deklaracijo, s pismom pa se je oglasila tudi veteranska organizacija FIR. Oboji opozarjajo na razcvet nacifašizma v Evropi in prizadevanja nekaterih držav za rehabilitacijo vojnih zločincev in s tem za spreminjanje zgodovine.
Koncentracijsko taborišče Buchenwald
11. aprila 1945 je bilo osvobojeno koncentracijsko taborišče Buchenwald, eno največjih nacističnih taborišč. Osvobodili so ga interniranci sami. Ilegalno vojaško vodstvo v taborišču je izdalo ukaz o napadu na taboriščno ograjo in stražne stolpe potem, ko so dobili informacijo, da se taborišču približujejo ameriške tankovske enote, ki jih je vodil general Patton. Ulaz je bil izpolnjen v dobri uri. Interniranci so zajeli 120 esesovskih stražarjev in veliko orožja, po spopadih izven taboriščne ograje pa še 100 nemških vojakov. Ko je do osvobojenega taborišča prišla prva zavezniška enota, so jih vzhičeno pozdravili in jim izročili ujetnike. Pri osvoboditvi taborišča so pomembno vlogo odigrali tudi Jugoslovani, ki so bili organizirani v 16 skupinah, saj so sodelovali pri zavzetju glavnega vhoda in s strojnico stolpa nad njim.
Skozi Buchenwald je v osmih letih šlo več kot 238.000 ljudi in v njem umrlo 56.000 internirancev. Od aprila 1941 do aprila 1945 je Buchenwald sprejel 3872 Jugoslovanov (med njimi je bilo 1471 Slovencev, dobra polovica jih je umrlo) in več sto hrvaških Istranov ter Slovencev iz Julijske krajine. Osvoboditev v taborišču na hribu Ettersberg v bližini Weimarja, je dočakalo 21.000 internirancev, med njimi 607 Jugoslovanov. Zgodovino buchenwaldskega taborišča so sklenili 15. aprila z zborovanjem na nekdanjem appelplatzu (zbornem mestu) in prisego prebrano v številnih jezikih, da se bodo borili toliko časa, da bo uničen nacizem s koreninami vred in pomagali zgraditi nov svet – svet miru in svobode.
Jani Alič
Koncentracijsko taborišče Mittelbau – Dora
Koncentracijsko taborišče Mittelbau – Dora je bilo osvobojeno 11. aprila 1945. Skozi taborišče in njenih 30 podružnic je šlo več kot 32 tisoč ljudi. Med njimi je bilo 700 do 800 Jugoslovanov, od tega 325 Slovencev. Le malo jih je preživelo.
Koncentracijsko taborišče Dora so nacisti ustanovili 22. avgusta 1943 kot podružnico KL Buchenwald, iz katerega so takoj preselili na tisoče delavcev za povečanje podzemnih skladišč in postavitev proizvodnih montažnih hal ter železniških povezav iz podzemlja na ranžirno postajo v Nordhausnu. Potem, ko so v noči iz 17. na 18. avgust 1943 angleški bombniki močno poškodovali raketna izstrelišča in proizvodne hale brezžično vodenih raket V2 na otoku Usedom v Baltskem morju, so na predlog ministra za oborožitev Alberta Speera preselitev montažnih linij raket V2 v podzemlje hribovja Unterharz, severno od Nordhausna, kjer so že obstajala podzemna skladišča kemičnega orožja in bencina.
Taborišče Dora je 1. novembra 1944 postalo samostojno. Ena najhujših podružnic Dore je bilo taborišče Erlich. Angleški bombniki so 3. in 4. aprila 1945 praktično uničili mestece Nordhausen vendar tako, da so ostale vse železniške in ceste povezave, ki so vodile iz KL Dora na ranžirno postajo v centru Nordhausna nedotaknjene. Angleški bombniki so pobili tudi preko 1200 internirancev na »Appelplatzu« Boelke Kaserne.
Mag. Boris Nemec
ZZB NOB – Association slovène pour les valeurs de la lutte de libération nationale contre le nazisme et le fascisme
11 avril 1945 – Libération des camps de concentration de Buchenwald et Dora
À l’occasion du 75e anniversaire de la libération des deux camps, des représentants du Comité international du camp de Buchenwald – Dora et des représentants des autorités locales ont déposé des fleurs sur la plaque commémorative du site de rassemblement de Buchenwald et sur le monument situé sous le crématorium de Dora.
Chaque année, des représentants du comité du camp de Buchenwald – Dora, travaillant au ZZB NOB de Slovénie, ainsi qu’un représentant de l’ambassade de Slovénie à Berlin, assistent aux cérémonies commémoratives à Buchenwald et Dora.
Le Comité international de Buchenwald – Dora a adopté une déclaration spéciale lors de la célébration de cette année et une lettre de l’organisation vétéran FIR. Ils pointent tous les deux vers le boom du fascisme nazi en Europe et les efforts de certains pays pour réhabiliter les criminels de guerre et ainsi changer l’histoire.
Camp de concentration de Buchenwald
Le 11 avril 1945, le camp de concentration de Buchenwald, l’un des plus grands camps nazis, a été libéré. Il a été libéré par les détenus eux-mêmes. Des dirigeants militaires illégaux du camp ont émis un ordre d’attaque contre la clôture du camp et les tours de garde après avoir reçu des informations selon lesquelles des unités de chars américains dirigées par le général Patton s’approchaient du camp. L’entrée principale était libre en une heure. Les détenus ont capturé 120 gardes SS et de nombreuses armes, et après avoir combattu à l’extérieur de la clôture du camp, 100 autres soldats allemands. Lorsque la première unité alliée est arrivée au camp libéré, ils ont été accueillis avec enthousiasme et remis des prisonniers allemands. Les Yougoslaves ont également joué un rôle important dans la libération du camp, organisés en 16 groupes, car ils ont participé à la capture de l’entrée principale et de la tour avec une mitrailleuse au-dessus.
Plus de 238 000 personnes ont traversé Buchenwald en huit ans, tuant 56 000 détenus. D’avril 1941 à avril 1945, Buchenwald a reçu 3872 Yougoslaves (dont 1471 Slovènes, dont plus de la moitié sont morts) et des centaines d’Istriens Croates et Slovènes des Alpes Juliennes. La libération dans un camp sur la colline d’Ettersberg près de Weimar a été accueillie par 21 000 détenus, dont 607 Yougoslaves. L’histoire du camp de Buchenwald a été conclue le 19 avril par les prisonniers réunis à l’ancien Appelplatz (lieu de rassemblement) et un serment lu en plusieurs langues pour lutter si longtemps que le nazisme avec ses racines serait détruit et pour construire un nouveau monde – un monde de paix et de liberté.
Jani Alič
Mittelbau – Camp de concentration de Dora
Le camp de concentration de Mittelbau – Dora a été libéré le 11 avril 1945. Plus de 32 000 personnes ont traversé le camp et ses 30 subcampes. Parmi eux, 700 à 800 Yougoslaves, dont 325 Slovènes. Peu ont survécu.
Le camp de concentration de Dora a été créé par les nazis le 22 août 1943, en tant que branche de KL Buchenwald, à partir de laquelle des milliers de travailleurs ont été immédiatement déplacés pour augmenter les installations de stockage souterraines et pour installer des halls de montage de production et des liaisons ferroviaires du métro au Gare principale de Nordhausen. Cela s’est produit peu de temps après que les bombardiers britanniques ont gravement endommagé les lancements de missiles et les installations de production de missiles V2 sur l’île de la mer Baltique dans la nuit du 17 au 18 août 1943. Le secrétaire aux armements, Albert Speer, a proposé de déplacer les chaînes d’assemblage de missiles V2 vers les collines souterraines d’Unterharz, au nord de Nordhausen, où se trouvaient déjà des armes chimiques souterraines et des dépôts de gaz.
Le camp de Dora est devenu un camp indépendant le 1er novembre 1944. L’un des pires affiliés de Dora était le camp d’Erlich. Les 3 et 4 avril 1945, les bombardiers anglais ont pratiquement détruit la ville de Nordhausen mais ont laissé intentionnellement intacts toutes les liaisons ferroviaires et routières menant de KL Dora à la gare principale de Nordhausen au centre de Nordhausen. Des bombardiers anglais ont également tué plus de 1 200 détenus rassemblés dans “l’Appelplatz” de Boelke Kaserne.
Mag. Boris Nemec
ZZB NOB – Association slovène pour les valeurs de la lutte de libération nationale contre le nazisme et le fascisme
April 11, 1945 – Buchenwald and Dora concentration camps liberated
On the occasion of the 75th anniversary of the liberation of both camps, representatives of the Buchenwald – Dora International Camp Committee and representatives of local authorities laid flowers at the memorial plaque at the Buchenwald assembly site and at the monument under the Dora Crematorium.
Each year, representatives of the Buchenwald – Dora Camp Committee, working at the ZZB NOB of Slovenia, as well as a representative of the Slovenian Embassy in Berlin, attend the commemorative ceremonies in Buchenwald and Dora.
The International Committee of Buchenwald – Dora adopted a special declaration at this year’s celebration and a letter from the veteran organization FIR. They both point to the boom of Nazifascism in Europe and the efforts of some countries to rehabilitate war criminals and thus to change history.
Buchenwald Concentration Camp
On April 11, 1945, Buchenwald Concentration Camp, one of the largest Nazi camps, was liberated. It was freed by the inmates themselves. Illegal military leadership in the camp issued an order of attack on the camp fence and guard towers after they received information that U.S. tank units led by General Patton were approaching the camp. The main entrance was free in an hour. The inmates captured 120 SS guards and many weapons, and after fighting outside the camp fence, another 100 German soldiers. When the first Allied unit arrived at the liberated camp, they were greeted with enthusiasm and handed over German prisoners. The Yugoslavs also played an important role in the liberation of the camp, organized in 16 groups, as they participated in the capture of the main entrance and the tower with machine gun above it.
Over 238,000 people have gone through Buchenwald in eight years, killing 56,000 inmates in it. From April 1941 to April 1945, Buchenwald received 3872 Yugoslavs (1471 of whom were Slovenes, more than half of whom died) and hundreds of Croatian Istrians and Slovenes from the Julian Alps. Liberation at a camp on Ettersberg Hill near Weimar was welcomed by 21,000 inmates, including 607 Yugoslavs. The history of the Buchenwald camp was concluded on April 19 by the prisoners gathering at the former Appelplatz (assembly site) and an oath read in many languages to fight for so long that Nazism with its roots would be destroyed and to build a new world – a world of peace and freedom.
Jani Alič
Mittelbau – Dora Concentration Camp
The Mittelbau – Dora Concentration Camp was liberated on April 11, 1945. More than 32,000 people went through the camp and its 30 branches. Among them were 700 to 800 Yugoslavs, of which 325 were Slovenes. Few survived.
The Dora Concentration Camp was established by the Nazis on August 22, 1943, as a branch of KL Buchenwald, from which thousands of workers were immediately relocated to increase underground storage facilities and to set up production assembly halls and rail links from the underground to the Nordhausen main railway station. This happened soon after the British bombers severely damaged the missile launches and production facilities of V2 missiles on the Isle of Baltic Sea on the night of August 17-18, 1943. Secretary of Arms, Albert Speer proposed relocation of the V2 missile assembly lines to the hills underground Unterharz, north of Nordhausen, where there were already underground chemical weapons and gas depots.
The Dora camp became independent camp on November 1, 1944. One of Dora’s worst affiliates was the Erlich camp. On 3 and 4 April 1945, the English bombers virtually destroyed the town of Nordhausen but left all the rail and road links leading from KL Dora to the Nordhausen main railway station in the center of Nordhausen intentionally intact. English bombers also killed more than 1,200 inmates gathered in Boelke Kaserne’s “Appelplatz”.
Mag. Boris Nemec
A l’occasion du 75e anniversaire de la libération du camp, Le comité international a appelé ses responsables nationaux à soutenir l’Association Lebenshilfe-Werk de Weimar-Apolda dans son projet 1000 arbres pour Buchenwald.
Chaque arbre est planté pour honorer la mémoire d’un détenu ou d’un groupe de détenus.
Cette plantation a eu lieu le 4 avril 2020 Schwabsdorfer Weg, le long du chemin suivi, le 7 avril 1945, par deux colonnes de détenus évacués du camp de Buchenwald vers celui de Flossenbürg, à 250 kilomètres de là.
Ont été honorés cette année
L’Italien Ferdinand ZIDAR
Ferdinando ZIDAR 1915 – 2003 KLB 44217 Juni 1944 –Mai.1945
Les Français Julien CAIN, Robert ANTELME, Jorge SEMPRUN, Pierre DURAND
Julien CAIN 1887 – 1974 KLB 42170 Januar 1944 – April 1945
Robert ANTELME 1917 – 1990 KLB 81474 August 1944 – April 1945
Jorge SEMPRUN 1923 – 2011 KLB 44904 Januar 1944 – April 1945
Pierre DURAND 1923 – 2002 KLB 49749 Mai 1944 – April 1945
Les Norvégiens Arnljot GAARE et Elling KVAMME
Arnljot GAARE 1921 – 1997 KLB 39411 + 47347
Elling KVAMME 1918 – 2016 KLB 39181 + 54702 Januar 1944 – April 1945
1 Baum für 650 NORWEGISCHE STUDENTEN in Buchenwald
Le Roumain Petru MURESAN
Petru MURESAN 1917 – 2012 KLB 76749 als Adolf Hersko 1944 – 1945
Les Sinti et Roms Willi BLUM, Ewald HANSTEIN et Franz ROSENBACH
Willy BLUM 1928 – unbekannt als Kind KLB 74254
Ewald HANSTEIN 1924 – 2009 KLB 74557
Franz ROSENBACH 1927 – 2012 KLB 43227
Les Allemands Ernst JENDE, Klaus TROSTDORF et Erich SCHEINHARDT
Ernst JENDE 1911 – 2001 KLB 457 Juli 1937 – April 1945
Klaus TROSTORFF 1920 – 2015 KLB 1819 April 1944 – April 1945
Erich SCHEINHARDT KLB 763 Juli 1937 – April1940
1 Baum für die ehemaligen Häftlinge aus Zeitz
Les Espagnols Edmon Gimeno FONT, Jose Maria VILLEGAS IZQUIERDO et Marcel.li GARRIGA CHRISTIA
Edmon Gimeno FONT 1923 – 2014 KLB 43631 Januar.1944 – April 1945
Jose Maria VILLEGAS IZQUIERDO 1917 – 2008 KLB 69684 August 1944–April 1945
Marcel.li GARRIGA CHRISTIA 1916 – 2009 KLB 40548 Januar 1944 – April 1945
Und 1 Baum für das internationale Lagerkomitee (ILK)
November 2019
DECLARATION OF MADRID
Meeting in Madrid on 2 November 2019 – on the eve of the 75th anniversary of the liberation of
the camps – we, Chairpersons and Secretaries-General of the International Committees of Nazi
extermination and concentration camps, salute the work accomplished by the Spanish authorities
and the Amical de Mauthausen y Otros Campos for the recognition of the deportation of the
Spanish Republicans to the Nazi camps.
Having taken note of the European Parliament resolution of 19 September 2019 on the
Importance of European Remembrance for the future of Europe (2919/2819 RSP), we express
our deep concern at the erroneous view of the history of 20th century contained in this text. We
see this resolution as an attempt to put the victims of Nazi terror and Stalinism on an unequal
footing under the thoughtless term of “totalitarianism”. We will always bow with the deepest
respect to the suffering of the victims of Stalinism, but we cannot accept any attempt to conflate
the victims of Stalinism and Nazism or to play one group against the other.
We cannot accept that the philosophical underpinnings of the Nazi camps, where systemic
violence prevailed, namely racism and anti-Semitism, the industrial-level extermination of entire
ethnic groups – men, women and children – are not named in this resolution. .
We hope to be able to make our contribution so that, on the occasion of the 75th anniversary of
the liberation of the camps and the end of the Second World War, the Members of the European
Parliament draw up a new resolution respectful of the memory of all the victims of Nazism and of
the ambitious messages they have left us; a resolution demonstrating a clear commitment of the
European Parliament against racism, antisemitism, nationalism, and exclusion and an unequivocal
stance for Human Rights, solidarity, and an attitude of openness towards the Other.
We reaffirm our demand for full compliance with the European Parliament resolution of 11
February 1993 on the European and international protection of Nazi concentration camp sites as
historic monuments.
We welcome the initiative taken by the International Committee of Mauthausen to launch a new
cultural route within the framework of the specific programme of the Council of Europe in this
regard: this itinerary intends to make history visible in geography and in the European area. It
will document the European network of Nazi terror, whether in concentration camps and
extermination camps or in the ghettoes and during death marches.
We welcome the commitment of many young Europeans to the remembrance of the victims of the
Nazi camps. We encourage them to continue their peaceful struggle for the preservation of the
values of freedom, respect for human rights and international solidarity, bequeathed to us by the
deportees and internees who have nourished the construction of Europe.
Signatories:
International Committees of Auschwitz, Buchenwald-Dora, Dachau, Mauthausen, Natzweiler-
Struthof, Neuengamme, Ravensbrück, Sachsenhausen; Flossenbürg Association, Assoziatione
Nazionale Ex Deportati Campi Nazisti (ANED), International Freedom Fighters Federation (FIR),
International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA).
Octobre 2019
Comité International Buchenwald Dora. International Committee Buchenwald Dora. Internationales
Komitee Buchenwald Dora
Statement by the ICBD on the European Parliament’s Resolution of 19 September
2019 on the importance of European remembrance for the future of Europe
The International Committee Buchenwald Dora and Kommandos (ICBD) expresses its grave
preoccupation about the European Parliament’s Resolution of 19 September 2019 on the
importance of European remembrance for the future of Europe.
The ICBD considers that the text of this first resolution of the newly-elected European Parliament
on the role of historic remembrance for the education of youth and the construction of a free and
democratic Europe is an intolerable insult to the victims of fascism and nazism, as well as to the
builders of a peaceful, democratic, and free Europe.
In the last part of its text, the above-mentioned resolution is rightly worried about the rise of
identity-based hatred in Europe. It demands the prohibition of neofascist and neo-Nazi groups
(paragraph 20). It stresses furthermore “that Europe’s tragic past should continue to serve as a
moral and political inspiration to face the challenges of today’s world, including the fight for a
fairer world, creating open and tolerant societies and communities embracing ethnic, religious and
sexual minorities, and making European values work for everyone” (paragraph 21). However, this
resolution remains the result of unhealthy compromises and it develops fallacious and
unacceptable arguments, which misrepresent historic truth.
This is why the ICBD demands the immediate withdrawal of Resolution 2019/2819(RSP).
The ICBD would like to raise the following points in this statement:
1. The ICBD deplores that the European Parliament resolution of 19 September 2019 on the
importance of European remembrance for the future of Europe does not refer to the
landmark resolution of the European Parliament of 11 February 1993 on “European and
international protection for Nazi concentration camps as historical monuments”.
2. The ICBD recalls that in no case is it acceptable to equate and define under the general
term of “totalitarianism” as it has been applied since the 1930s, the regime of Mussolini,
the nazism of Hitler and the communism of Stalin. Certain MEPs seem to forget that their
own countries, under the influence of nazism, developed their own form of totalitarianism
during this period: Finland, Spain, Portugal, Hungary, Poland…
The ICBD demands that a European Parliament resolution on dealing with the past does not
pass over in silence the specificities of nazism; the racism, antisemitism, the genocides of
the Jews and of the Sinti and Roma, the crimes against people with mental or physical
disabilities are the bedrock of what was nazi policy, alongside planned and systematic
massacres against slavic populations, as well as the enslavement of millions of men,
women, and children into forced labour in Germany and in the countries occupied by the
Third Reich. All of the nations which came together in the United Nations Organisation in
1945 fought against this criminal ideology.
3. Contrary to paragraph 2 of the European Parliament’s resolution of 19.09.2019, the ICBD
opposes the statement that the german-soviet pact (known under the name Molotov-
Ribbentrop) has caused the Second World War. This neglects other causes like the Treaty of
Versailles, the economic crisis of 1929, the reoccupation of the Saarland (1935), the Anti-
Komintern Pact (November 1936), the Rome-Berlin Axis (November 1936), the wilful
annexation of Austria (March 1938), the Munich Agreements (September 1938): let us not
forget the famous words of Winston Churchill to Britain’s then Prime Chamberlain: “You
were given the choice between war and dishonour. You chose dishonour, and you will have
war.”
The resolution also glosses over the nazi occupation of the Sudeten area (October 1938)
and the invasion of Czechoslovakia by German troops (March 1939).
4. The ICBD regrets the very limited scope in the Resolution given to the suffering inflicted on
Russia, described as “the greatest victim of communist totalitarianism” (paragraph 15). This
omits the grievous suffering and losses inflicted on the Soviet Union by Nazi aggression in
the West and by the Japanese forces in the East of its territory.
5. The ICBD deplores that the resolution keeps absolute silence on the genocide and the
suffering of the Sinti and Roma people, as well as that it ignores the persecution against
homosexuals. Also left out are political persecutions, internment and deportation of
millions of human beings in Europe, as well as the savage exploitation they were subjected
to in the nazi war factories.
In 2020, a museum will be opened in Weimar, dedicated to the topic of forced labour under
national-socialism, bringing the tragic fate of those imprisoned and deported by the Nazi
regime to the attention of a larger audience.
6. The ICBD recalls and notes that nowhere in this text does it state that numerous German
communists were the first victims of the Nazi concentration camps as soon as they opened.
Their memory must not be forgotten.
The former inmates of the Buchenwald camp and its satellite camps have lived these
unprecedented events, which are the specificities of the nazi ideology in their hearts and in their
bodies.
For these reasons,
In the name of the survivors of the camps from all the nations and the victims of Buchenwald and
its 139 kommandos,
In the name of all the victims of nazi barbarism,
The ICBD finds this text to be an unacceptable insult to the memory of these victims and those
who fought for a humanist Europe and categorically rejects the European Parliament’s Resolution
of 19 September 2019 “on the importance of European remembrance for the future of Europe”.
If the construction of a European awareness for the past for the future of Europe must “rest” on
the denunciation of all violations and abuses of human rights and fundamental freedoms, the ICBD
declares that this must be done in the respect of the historic truth, without forced comparisons or
political amalgamations.
The International Committee Buchenwald Dora and Kommandos
On 8.10.2019
Le 11 avril 2020, le glas de Buchenwald sonnera pour rappeler le 75e anniversaire de la libération du camp nazi de Buchenwald.
Nous tous, anciens déportés, descendants, familles et porteurs de mémoire, citoyennes et citoyens, entendions bien nous retrouver sur la colline du Ettersberg, réunis autour de cet évènement mémorable pour commémorer, réfléchir et nous souvenir. Nous souhaitions faire de même à Nordhausen et sur les lieux des kommandos extérieurs.
Malheureusement, les évènements tragiques de la pandémie du corona-virus ne le permettront pas. Les anciens internés et détenus du camp ne pourront ni se rendre au Théâtre national de Weimar, où ils étaient attendus, ni sur la place d’appel de Buchenwald et Dora, ni se joindre à différentes rencontres prévues avec des scolaires et des jeunes. Nous serons également privés des précieux moments d’amitiés avec nos Anciens. Leur présence est irremplaçable et amplifie considérablement la portée de leur message, leur être, leur personnalité rendant vivantes ces pages de l’Histoire qui paraissent si lointaines.
Si ces commémorations sont des moments de retour et d’explications sur le passé, elles sont aussi de grands moments de retrouvailles et de fraternité.
Le Covid 19 a brisé cette dynamique. Mais il a mis en lumière à la fois nos faiblesses et nos forces, en révélant nos replis sur soi, mais nos élans humanitaires, soulignant le paradoxe de devoir nous restreindre tout en faisant preuve d’une grande énergie pour générer notre solidarité.
Cette situation fait naître des questions fondamentales, en même temps qu’elle ouvre de nouvelles perspectives. Une des questions qui reste au coeur de nos réflexions est de savoir comment nous allons nous recueillir et commémorer les victimes sur les lieux réels de leurs souffrances dans l’esprit du Serment de Buchenwald.
Il y a 75 ans, le détenu politique allemand, Hans Eiden, doyen du camp, s’exprimait en ces mots : « Camarades, nous sommes libres ! » La résistance politique et structurée du camp venait de remporter une victoire essentielle. Pourtant la joie côtoyait le deuil omniprésent, celui des victimes qui n’avaient pas survécu. Autour de leur mémoire, se mit en place, par-delà les différences nationales, par-delà les conceptions, les cultures, les attentes et les divergences d’opinion, une seule et même confiance qui s’incarna dans le Serment de Buchenwald :
« L’écrasement définitif du nazisme est notre tâche.
Notre idéal est la construction d’un monde nouveau dans la paix et la liberté. »
Cet engagement inconditionnel est devenu un héritage.
Le Comité international Buchenwald Dora est cet héritier dont le devoir est de veiller à ce qu’il soit préservé.
Le Comité international Buchenwald Dora est l’héritier d’une volonté : celle d’écraser le nazisme et le fascisme, idéologies qui ont conduit au nationalisme, à la dictature, à l’apologie de la violence, à l’exclusion, à la haine, aux massacres et aux génocides, autant qu’à une guerre d’anéantissement.
Restant fidèles à l’esprit du Serment, nous rejetons vigoureusement les contre-vérités historiques qui mettent sur un même pied, comme le fait le Parlement européen, toutes les « victimes des régimes totalitaires et autoritaires ».
C’est avec un profond souci que le CIBD constate que les objections avancées à l’encontre de toute exploitation à des fins commerciales d’authentiques lieux de mémoire afin de préserver les sites historique des camps satellites de Buchenwald et Dora, restent lettre close pour les autorités locales. Ceci a pour conséquences que des formations d’extrême-droite se servent des sites historiques du l’ancien kommando de Hasag à Leipzig comme lieu d’activités pour pratiquer les arts martiaux et que la municipalité de Mühlhausen a autorisé l’installation d’un musée de la saucisse jouxtant des lieux de mémoire.
Le CIBD respecte et soutient les travaux de la Fondation des Mémoriaux de Buchenwald et Mittelbau-Dora, de même qu’il remercie l’État de Thuringe, les autorités de Weimar, ainsi que tous les organismes chargés de mémoire pour leur engagement moral et politique.
Le CIBD s’est toujours attaché à dénoncer, seul ou aux côtés des autres comités internationaux de camps, les fléaux du racisme, de l’antisémitisme, toute stigmatisation à l’encontre des Sinti et Roms, des migrants, ainsi que tout réflexe d’exclusion de la communauté humaine, et il s’engage à poursuivre ces combats à l’avenir.
L’expérience puisée dans les années sombres du national-socialisme ainsi que la parole des déportés et internés dans les camps nazis ont contribué de manière décisive aux décisions les plus importantes prises pour assurer la paix entre les nations, le progrès social et culturel. C’est notre fierté et notre devoir de faire en sorte que ceci ne tombe jamais dans l’oubli.
Les récents développements politiques en Thuringe et en Allemagne ainsi que dans nombreux autres pays d’Europe, d’Asie et d’Amériques sont autant de lourds défis à relever qu’ils se sont gravement étendus. Ils vont profondément et fondamentalement à l’encontre des valeurs du Serment de Buchenwald.
Il est du devoir du CIBD d’expliquer les causes et les conséquences du nazisme et du fascisme, de préserver la mémoire des victimes déportées et internées dans les camps nazis, de transmettre leur parole. C’est notre devoir aujourd’hui comme demain, car aujourd’hui, 75 ans après la libération du camp de Buchenwald, il n’existe toujours pas pour chacun un monde de paix et de liberté, de justice et de dignité.
Le comité international Buchenwald Dora, 11 avril 2020
Dominique Durand, Président

Brüderlichkeit.
Das Covid-19 – Virus hat diese Dynamik gebrochen. Es bringt aber auch unsere Stärken und Schwächen ans Licht. Es ermöglicht den Rückzug auf uns selber. Zugleich erweckt es in uns humanistische Regungen. Wir müssen uns beschränken, jedoch mit großer Energie Solidarität befördern.
Die Situation regt an, grundsätzliche Fragen zu bedenken und öffnet neue Perspektiven. Wie wir im Geist des Schwurs von Buchenwald das Mahnen und Gedenken an authentischen Orten gestalten werden, soll im Mittelpunkt unserer Überlegungen stehen.
Vor 75 Jahren verkündete der politische Häftling Hans Eiden in seiner Funktion als Lagerältester: „Kameraden! Wir sind frei!“
Der organisierte politische Widerstand hatte einen bedeutsamen Sieg errungen. In die Freude drang die Trauer um die Opfer. Aus dem Gedenken an sie entwickelte sich über nationale Unterschiede, Weltanschauungen, Kulturen, Lebenserwartungen und vielfältige Meinungsverschiedenheiten hinweg eine übereinstimmende Zuversicht, die sich im Schwur von Buchenwald artikulierte:
„Die Vernichtung des Nazismus mit seinen Wurzeln ist unsere Losung.
Der Aufbau einer neuen Welt des Friedens und der Freiheit ist unser Ziel.“
Die unbedingte Verbindlichkeit wurde zum Vermächtnis.
Das Internationale Komitee Buchenwald Dora und Kommandos ist der Träger dieses Vermächtnisses und verpflichtet, es zu bewahren.
Das IKBD ist Erbe des Willens, den Nazismus und den Faschismus zu vernichten. Diese Ideologien führten mit Nationalismus, Herrenmenschentum und Gewaltverherrlichung zu Ausgrenzung, Hass, Massen- und Völkermord und Vernichtungskrieg.
Im Sinne des Schwurs von Buchenwald haben wir starke Vorbehalte gegenüber der ahistorischen und die Wahrheit verfälschenden Gleichsetzung aller „Opfer totalitärer und autoritärer Regime“ durch das Europäische Parlament.
Mit großer Besorgnis müssen wir zur Kenntnis nehmen, dass Einwände gegen die Kommerzialisierung authentischer Orte zur Bewahrung der historischen Stätten von Außenlagern der KZ Buchenwald, Dora durch kommunal Zuständige ignoriert werden. Das betrifft das Treiben rechtsextremistischer Kampfsportler auf dem ehemaligen Hasag-Gelände in Leipzig und die Einrichtung des Bratwurstmuseums in Mühlhausen.
Das IKBD achtet und unterstützt die Arbeit der Stiftung Gedenkstätten Buchenwald und Mittelbau – Dora und dankt dem Freistaat und den Behörden von Thüringen und Weimar sowie allen Gedenkgremien für ihr moralisches und politisches Engagement.
Das IKBD hat stets – allein oder an der Seite von anderen internationalen Lagerkomitees – den Rassismus, den Antisemitismus, die Stigmatisierung der Sinti und Roma, der Migranten und auch jeden Ausgrenzungsreflex gegen Menschengemeinschaften angeprangert und sieht sich verpflichtet, das auch künftig zu tun.
Die Erfahrungen aus den dunklen Jahren der NS-Zeit und die Worte der Internierten und Deportierten in den KZ haben zu den wichtigsten Entscheidungen für den Frieden zwischen Nationen und für den Sozial- und Kulturfortschritt erheblich beigetragen.
Es ist unser Stolz und unsere Pflicht, es nie in Vergessenheit geraten zu lassen.
Die politischen Entwicklungen in Thüringen und Deutschland sowie solche in vielen anderen Ländern Europas, Asiens und Amerikas sind für uns alle eine große Herausforderung, denn sie haben sich bedenklich verbreitet. Sie widersprechen grundsätzlich den Werten des Schwurs von Buchenwald.
Die Ursachen und Konsequenzen von Nazismus und Faschismus zu erklären, die Erinnerung an die Opfer und KZ-Internierten und Deportierten zu bewahren, ihre Botschaften zu übermitteln und weiterzutragen, ist unser Wille und unsere Aufgabe für die Gegenwart und Zukunft, weil es auch 75 Jahre nach der Befreiung keine Welt des Friedens und der Freiheit, der Gerechtigkeit und der Würde für jeden Menschen gibt.
Internationales Komitee Buchenwald Dora, 11. April 2020
Dominique Durand, Präsident

On April 11, 2020, the knell of Buchenwald will sound to commemorate the 75th anniversary of the liberation of the Nazi camp Buchenwald.
All of us, former prisoners, descendants, families and bearers of remembrance, citizens, intended together on the Ettersberg gathered on this memorable occasion to commemorate, reflect and remember. We wanted to do the same in Nordhausen and on the sites of the external kommandos.
Unfortunately, the tragic events of the corona-virus pandemic will not allow this.
The former internees and inmates of the camp will neither be able to go to the National Theatre in Weimar where they were expected, nor to the Appellplatz in Buchenwald and Dora, nor will they join various meetings schedule with schoolchildren and young people. We will also be deprived of precious moments of friendship with our Alumni. Their presence is irreplaceable and considerably amplifies the scope of their message, their being their personality, making alive those pages of History which seem so remote.
If these commemorations are moments of return and explanation of history, they also are great moments of reunion and brotherhood.
Covid 19 has broken this dynamic. But it highlighted both our weaknesses and our strengths, revealing our inward-looking but humanitarian impulses, underlining the paradox of having to restrict ourselves while at the same time showing great energy to generate our solidarity.
This situation raises fundamental questions while at the same time opening up new prospective. One of the questions that remains at the heart of our reflections is the way to gather and commemorate the victims in the genuine places of their suffering in the spirit of the Buchenwald Oath.
Seventy-five years ago, the German political prisoner, Hans Eiden, dean of the camp, called: “Comrades, we are free! ”
The political and structured resistance of the camp had just won a major victory. Yet, joy was shadowed by grief, by mourning of the victims who had not survived. Around their memory, beyond national differences, beyond national conceptions, cultures, expectations and divergent opinion, a single belief rose in one voice which was embodied in the Buchenwald Oath:
“The absolute destruction of Nazism is our device!
The building of a new world of peace and freedom is our ideal ! »
This unconditional commitment has become a legacy.
The International Committee Buchenwald Dora is the designated heir whose duty it is to ensure and preserve his legacy.
The International Committee Buchenwald Dora is the heir of a will: that is to destroy the Nazism and the fascism, both ideologies that led to nationalism, dictatorship, the glorification of violence, exclusion, hatred, massacres and genocides, as well as to a war of annihilation.
Remaining faithful to the spirit of the Oath, we vigorously reject historical untruths that equate, as the European Parliament does, all “victims of totalitarian and authoritarian regimes”.
It is with deep concern that the ICBD notes that the objections raised against any commercial exploitation of historical sites of the satellite camps of Buchenwald and Dora remain ignored by the local authorities. As a result, extreme right-wing groups are using the historic site of the former Hasag Kommando in Leipzig as a place of activity for martial arts, and the city of Mühlhausen has authorised the establishment of a sausage museum adjacent memory site.
The ICBD respects and supports the work of the Buchenwald and Mittelbau-Dora Memorials Foundation and thanks the State of Thuringia, the Weimar authorities and all memorial organizations for their moral and political commitment.
The ICBD has always been committed to denouncing, alone or together with other international camp committees, the scourges of racism, anti-Semitism, any stigmatization of Sinti and Roma, migrants, as well as any reflex of excluding human community, and will keep the fight.
The experience drawn from the dark years of National Socialism and from the words of the prisoners in the Nazi camps have mainly contributed to the major decisions made to ensure peace among nations aa well as social and cultural progress.
It is our pride and duty to ensure that this will never be forgotten.
The recent political developments in Thuringia and Germany as well as in many other countries in Europe, Asia and in the American continents are as great a challenge as they have spread out. They fundamentally crush against the values of the Buchenwald Oath.
It is the duty of the ICBD to explain the causes and consequences of Nazism and fascism, to preserve the memory of the victims deported and interned in the Nazi camps, to pass on their word. Because today, 75 years after the liberation of the Buchenwald camp, there still no peace, no freedom, no justice and no dignity for everyone , it is and will remain our duty to preserve and forward the Memory.
The International Buchenwald Committee Dora, 11 April 2020.
Dominique Durand, President

Zum 75. Jahrestag der Befreiung und Selbstbefreiung der Häftlinge des Konzentrationslagers Buchenwald am 11. April 2020
Liebe Kameradinnen und Kameraden, liebe Freundinnen und Freunde, Weggefährten,
meine Damen und Herren!
In einer außergewöhnlichen Situation äußere ich mich.
Die Corona – Pandemie hat die Welt in den Griff genommen. Um Menschen vor dem Virus Corvid-19 zu schützen, sind vielfältige Maßnahmen getroffen worden.
Unter diesen Bedingungen über die Befreiung der Häftlinge des faschistischen deutschen Konzentrationslagers Buchenwald zu sprechen, ohne in die Gesichter der Menschen sehen zu können, die angesprochen werden sollen, ist für mich eine neue Situation. Es wird keine herzlichen, kameradschaftlichen Begrüßungen, keine Begegnungen geben, keine Gespräche miteinander werden geführt werden können.
Wenn ich in der Vergangenheit über meine Entwicklung, meine Erlebnisse und Erfahrungen sprach, war es mir immer besonders wichtig, in die Gesichter zu sehen und auch auf diese Weise den sozialen Kontakt herzustellen.
Der soziale Kontakt hat für mich so große Bedeutung, weil er mir nach meiner Einweisung in das Konzentrationslager Buchenwald das Leben rettete. Ich, der wenig Erfahrene, neunzehnjährige politische Häftling, wäre gnadenlos dem Mordterror der SS ausgeliefert gewesen, hätten mir nicht erfahrene Kameraden beigestanden. Noch heute verneige ich mich vor dem Sozialdemokraten Hermann Brill und dem Kommunisten Eduard Marschall, die mich im Kleinen Lager ausfindig machten und mit dafür sorgten, dass ich ins Hauptlager kam. Ich verneige mich vor Hermann Schönherr und Walter Wolf, die mutig und uneigennützig solidarisch als Kapos Leben von anderen Kameraden beschützten – auch mein Leben. Und ich erinnere mich in Dankbarkeit an den Stubendienst im Block 45, den österreichischen Häftling Fritz Pollak, der für mich eine Schlafstelle fand. Es handelte sich bei allen Genannten um politische Häftlinge, die zum organisierten politischen Widerstand im KZ Buchenwald gehörten, der unter größter Geheimhaltung sein Bemühen darauf richtete, gegen die Bestien der SS ein humanistisches internationales Schutzschild zu schaffen.
Unser Kamerad und langjähriger Präsident des Internationalen Komitees Buchenwald – Dora und Kommandos, der französische Kommunist Pierre Durand sagte: »Es gab viele Buchenwald«. Ja, es gab auch das Buchenwald des organisierten antifaschistischen Widerstands. Das darf nicht vergessen werden. Diese Mahnung am fünfundsiebzigsten Jahrestag der Befreiung und Selbstbefreiung der Häftlinge des KZ Buchenwald ist sehr aktuell.
Als am 11. April 1945 mein Vorarbeiter, der Dresdener jüdische Kamerad Leonhard in die Gerätekammer mit der Nachricht stürzte, er hätte Häftlinge mit Waffen im Lager gesehen, die sich in Richtung Haupttor bewegten, glaubte ich ihm zunächst nicht. Dann aber sah ich das mit eigenen Augen und meinte zu träumen. Aus dem Traum riss mich das Wort »Kameraden«. Aus den Lautsprechern war das zu hören, aus denen soeben noch Kommandos gebrüllt worden waren, die den Tod bedeuten konnten. Nun sprach der Lagerälteste Hans Eiden: »Kameraden! Wir sind frei!« Diese wenigen Worte erschütterten mich.
Durch das geöffnete Haupttor mit der zynisch gemeinten Inschrift »Jedem das Seine« ging ich, nein, ich schritt erstmals als freier Mensch.
Die Inschrift war zum Bumerang für die SS-Täter geworden. Es gelang nicht, alle zur Verantwortung zu ziehen und nicht wenige blieben straflos.
Dann kam der 19. April 1945, das Totengedenken auf dem Appellplatz. Wo sich heute die Gedenkplatte befindet, war ein schlichter hölzerner Obelisk errichtet und vor diesem traten blockweise die 21.000 Überlebenden an, um im Gedenken an die 51.000 Toten (später musste die Zahl auf 56.000 ergänzt werden) den Schwur zu leisten mit der Grundaussage:
»Die Vernichtung des Nazismus mit seinen Wurzeln ist unsere Losung. Der Aufbau einer neuen Welt des Friedens und der Freiheit ist unser Ziel.«
Für viele von uns ehemaligen Häftlingen wurde dieser Schwur lebenslang verbindlich, ein Kompass für das künftige Leben, ein Programm für die Lebensgestaltung.
Ich habe geschworen, meine Schwurhand gehoben. Ohne Einschränkung stelle ich hier fest: Niemand hat das Recht, den Wortlaut des Schwurs von Buchenwald missverständlich zu deuten! Niemand!
Genau so wie niemand das Recht hat, etwa der Sixtinischen Madonna von Raffael den Faltenwurf zu korrigieren.
Mit der Erfahrung von Buchenwald und im Bewusstsein der Kraft der Solidarität trat ich am 1. August 1947 in die interzonale Organisation Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes (VVN) ein. Deren politische Arbeit war auf die Verwirklichung der programmatischen Sätze des Schwurs von Buchenwald gerichtet – und ist es immer noch.
Dass dieser größten deutschen Verfolgtenorganisation fünfundsiebzig Jahre nach der Befreiung vom deutschen Faschismus in übelster antikommunistischer Tonlage auf Grund infamer Unterstellungen von der Berliner Finanzbehörde die Gemeinnützigkeit entzogen werden konnte, ist ein Skandal erster Güte und eine jeglichen demokratischen Verständnisses hohnsprechende Schande.
Ich habe beim Bundesfinanzminister dagegen protestiert. Er ließ mir mitteilen, dass er über die Entscheidung der Berliner Steuerverwaltung genau so überrascht gewesen sei wie ich und dass er sich die Anzweiflung der Verfassungstreue der VVN-BdA nicht hätte vorstellen können. Zugleich ließ er darauf verweisen, dass Steuerverwaltung Angelegenheit der Länder und alles rechtmäßig vollzogen worden sei. Der Minister, hieß es, hätte um eine Darstellung aus Berlin gebeten. So geschehen im November 2019. Bis heute sind zwar die finanziellen Forderungen an die VVN-BdA ausgesetzt, der Entzug der Gemeinnützigkeit bleibt jedoch aufrechterhalten, wodurch diese antifaschistische Organisation erwürgt und handlungsunfähig gemacht werden soll.
Damit bin ich in der Gegenwart und habe die Jahre des Kalten Krieges übersprungen, der, überwunden geglaubt, sich größter Lebendigkeit erfreut.
Ich bin in einer Gegenwart, die offenbar aus der Vergangenheit zu lernen nicht in der Lage ist. Es gibt erstarkende Kräfte, die Nationalismus und völkisches Denken neu beleben, Rassismus, Fremdenhass, Antisemitismus, Antiziganismus ideologisch befördern. Politische Stagnation und soziale Fehlentwicklungen nutzen sie, um populistisch in die Irre zu leiten. Leider haben sie dabei Erfolge in Parlamenten aller Ebenen – hier, bei uns zu Hause. Der Tabubruch von Erfurt am 5. Februar 2020 war ein Putschversuch im Rahmen der gegebenen Möglichkeiten. Uns verbietet sich, mit dem Finger auf andere Länder zu zeigen.
Nicht erst seit Bekanntwerden des Terrors des so genannten Nationalsozialistischen Untergrunds (NSU), der zehn Jahre unerkannt und ungehindert morden durfte, wird uns die Mär vom Einzeltäter aufgetischt, noch dazu von dem in seiner psychischen Entwicklung gestörten. Dass ein gesellschaftlicher Hintergrund und ein ideologisches Umfeld heranwachsen konnten, die entscheidenden Einfluss auf die Motivbildung der Täter hatten, wird geflissentlich unterschlagen.
Der Mord an Walter Lübcke in Wolfhagen, die Morde in Hanau und Halle ebenso wie das Angreifen oder Abfackeln von Flüchtlingsunterkünften (die Aufzählung ließe sich fortsetzen) haben übereinstimmend politische Zielsetzungen. Wenn offen gefordert wird, die Erinnerungskultur in Deutschland um 180 Grad zu wenden und die Verbrechen der deutschen Faschisten zum »Vogelschiss« der Geschichte mutieren, so ist das geistige Brandstiftung und Schaffung eines ideologischen Umfelds für politisch motivierte Gewalt.
Die Täter von 209 Morden mit rechtsextremistischem Hintergrund seit 1990 haben einzeln gehandelt, ja, ihre Motivgefüge und ihre Opfer sind sehr ähnlich. Die Drahtzieher unerwähnt und unbeobachtet zu lassen, ist sträflich.
Wir erfuhren dieser Tage, dass das Bundeskriminalamt feststellte, der Mörder von Hanau sei kein »Anhänger einer rechtsextremistischen Ideologie«, schließlich hätte er einem »dunkelhäutigen Nachbarn« mehrfach geholfen und in einer Fußballmannschaft mit mehreren Mitspielern mit Migrationshintergrund zusammen gespielt. So schlicht denkt man im Bundeskriminalamt und nach Kritik wird man dieses Denken rechtfertigen. Eine reale rechtsextreme Tat, aber ein unbescholtener und kein rechter Täter?
Auch das hatten wir in der Geschichte schon.
Warum wohl fällt Verantwortlichen nicht auf, dass es 209 Opfer rechtsextremistischer Gewalt gibt, aber kein Todesopfer linksextremistischer Gewalt bekannt ist, da man große Anstrengungen unternimmt, linken und rechten Extremismus gleich zu setzen?
Polemisch zugespitzt stellt sich die Frage, ob wegen der rechtsextremistischen Verbrechen die Antifaschisten verfolgt werden müssen.
Ich persönlich und meine Mitstreiter in der Lagerarbeitsgemeinschaft Buchenwald-Dora haben immer großen Wert darauf gelegt, mit jungen Leuten ins Gespräch zu kommen, um unser Wissen und unsere Erfahrung zu vermitteln. Bei Gesprächsrunden, Projektwochen in Schulen, Führungen in Buchenwald usw. stellten wir große Aufgeschlossenheit fest. Gleichermaßen konstatierten wir, dass die Vermittlung von Wissen über die Zeit des Faschismus und in dieser Zeit begangene Verbrechen in den Schulen rückläufig und teilweise gar nicht mehr vorhanden ist. Wir sehen einen sehr ernst zu nehmenden Zusammenhang zwischen Zunahme rechtsextremistischer Handlungen und nicht vermitteltem historischen Wissen. Hier besteht dringender Handlungsbedarf
Am 27. März 2020 hat die Journalistin und Schriftstellerin Daniela Dahn in der Tageszeitung neues deutschland gefordert, dass die bundesdeutsche Politik endlich konsequent aktiv werden muss. Ihre Forderungen zur Kenntnis zu nehmen und zügig zu handeln, entspricht unserer antifaschistischen Grundeinstellung.
Die Tatsache, dass wir den 75. Jahrestag der Befreiung und Selbstbefreiung der Häftlinge des Konzentrationslagers Buchenwald nicht in gewohnter Weise begehen können, betrübt besonders uns wenige Überlebende.
Für mich, das will ich noch einmal mit aller Deutlichkeit betonen, war der Schwur von Buchenwald ein Leben lang verbindlich. Ich weiß, dass es aus nachfolgenden Generationen Menschen gibt, die nicht aufhören werden, sich um die Verwirklichung des Schwurs zu mühen.
Wenn nach Abklingen der Corona-Krise vieles neu gedacht und gemacht werden muss, fordere ich die Nachkommenden auf:
- Lasst nicht zu, dass vergessen wird, was in Buchenwald geschah und ordnet es ein in das Furchtbare, was durch die Hitlerfaschisten in der Welt angerichtet wurde.
- Erinnert und bedenkt die Apriltage 1945 in Buchenwald.
- Erinnert und bewahrt den Schwur von Buchenwald, denn es gibt keine Alternative zu einer Welt des Friedens, der Freiheit und ohne Faschismus, wenn die Menschheit überleben will.
- Scheut keine Mühe, wenn es darum geht, den antifaschistischen Konsens immer neu, auch international, zu beleben.
Meine Gedanken sind in Buchenwald, bei Euch, bei Ihnen
Günter Pappenheim
Buchenwaldhäftling Nr. 22514
Erster Vizepräsident des Internationalen Komitees Buchenwald-Dora und Kommandos
Vorsitzender der Lagerarbeitsgemeinschaft Buchenwald-Dora

Liebe Freunde
Corona, Corona, was hast Du uns angetan!
Wir wollten uns treffen, gedenken und uns erinnern, und wir wollten uns freuen. Wir wollten sagen, wir sind da, trotz der Vorhersage von Jorge Semprún, der zum Jahrestag 2005 sagte: In zehn Jahren „wird es keine unmittelbare Erinnerung mehr geben, kein direktes Zeugnis, kein lebendiges Gedächtnis, das Erlebnis jenes Todes wird zu Ende gegangen sein.” Das war 2005, zum 60. Jahrestag der Befreiung. Lasst uns gemeinsam feiern, dass er sich getäuscht hat. Wegen der weltweiten Epidemie ist es leider unmöglich, dass wir zusammenkommen.
In diesem Jahr wurden die letzten Überlebenden zur Gedenkfeier eingeladen. Wegen ihres hohen Alters und ihres Gesundheitszustandes konnten nicht alle zusagen.
Vor 75 Jahren war ich ein zwölfjähriger Junge, der im Konzentrationslager Buchenwald befreit wurde. Ich kam aus Auschwitz – nach einem Todesmarsch und einem Transport im offenen Waggon bei einer Kälte von 25 Grad minus. Es war der 23. Januar 1945.
Ich bin für mein großes Glück dankbar. Ich bedanke mich bei allen mutigen Männern dafür, dass sie 21.000 Häftlinge, die nur noch Haut und Knochen waren, darunter ca. 900 Kinder, befreiten.
Oft werde ich gefragt, wie ich die drei Jahre in den Todeslagern überleben konnte. Das frage ich mich auch selbst des Öfteren. Gewöhnlich antworte ich: meine Erziehung von Zuhause, Überlebenswille, Ausdauer. Und ich kann noch einen weiteren Grund anführen: Ich war mit meinem zwei Jahre älteren Bruder Shmuel zusammen. Selig sei sein Andenken.
Nach Auschwitz bedeutete Buchenwald für uns einen wichtigen Wandel, ganz vorsichtig gesagt, zum Besseren. Das ist natürlich alles eine Sache der Verhältnismäßigkeit. Bereits beim Eintritt in die Desinfektionskammer und als wir trockene Kleidung erhielten, beruhigten uns die alteingesessenen Häftlinge und sagten uns: „Hier ist nicht Auschwitz.“
Wir blieben einige Tage in einer Baracke für erwachsene Häftlinge, danach wurden wir in Block 66 – den Kinderblock – im Kleinen Lager am anderen Ende des Lagers gebracht.
Dies ist vielleicht meine letzte Gelegenheit, mich bei den Mitgliedern der Widerstandsorganisation des Lagers Buchenwald zu bedanken (politische Häftlinge wie die Kommunisten, Franzosen, Deutsche, Holländer, Juden und andere).
Sie fassten den Beschluss, die letzten überlebenden Kinder, die die Lager in Polen und die Todesmärsche überlebt hatten in Gruppen oder einzeln in Zügen nach Buchenwald kamen, zu retten.
Unter Initiative von Jack Werber, Antonin Kalina und weiteren Widerstandskämpfern wurde der Kinder-Block geschaffen. Der Blockälteste war Antonin Kalina. Er ist posthum mit als „Gerechter unter den Völkern“ von der Gedenkstätte Yad Vashem in Jerusalem geehrt worden für seinen Beitrag zur Rettung der ca. 900 jüdischen Kindern, darunter mein Bruder und ich.
Im Block 66 herrschte eine konstruktive Atmosphäre. Die verantwortlichen erwachsenen Häftlinge, darunter Jendrich Plusser und Gustav Schiller, sorgten dafür.
Nach einigen Monaten verschlechterte sich mein Gesundheitszustand so, dass ich im Sterben lag. Auf Initiative von Antonin Kalina und mithilfe meines Bruders wurde ich in das Krankenrevier des Lagers verlegt mit der Hoffnung, gerettet zu werden. Es ist meine letzte Gelegenheit, mich bei einem eine Brille tragenden polnischen Häftling zu bedanken, der dort neben mir lag, an dessen Namen ich mich nicht mehr erinnern kann. Er nahm mich in seine Obhut und gab mir Hoffnung und Kraft, weiter um mein Leben zu kämpfen. Zu meiner Überraschung wurde ich nach einigen Tagen gemeinsam mit anderen Kranken in das Lagerbordell verlegt. Ich staunte über den dort herrschenden Luxus und über die schönen und gepflegten Frauen.
Seit Jahren hatten meine Augen solche Schönheiten nicht gesehen. Ich fühlte mich wie im Garten Eden. Ich wurde umarmt, mir wurde herzlich zugeredet, und ich wurde professionell medizinisch untersucht. Ich erhielt ein besseres Essen, sogar Schokolade!!!
Ich nutze die Gelegenheit, mich bei den wunderbaren Frauen, die ebenfalls Lagerhäftlinge waren und die an diesem Ort tätig sein mussten, zu bedanken. Sie haben mich aufopferungsvoll gepflegt und mein Leben gerettet. Selig sei ihr Andenken. Ich wurde im Lagerbordell befreit. Es war der 11. April 1945, gegen Mittag. Auf dem Appellplatz waren Schüsse und Freudenrufe zu hören. Die Häftlinge verließen ihre Baracken und vertrieben die SS-Männer aus dem Lager.
Buchenwald wurde von den Häftlingen, den Mitgliedern der starken Widerstandsorganisation, die seit 1937, also seit Errichtung des Lagers dort existierte, aus eigener Kraft befreit. Die Alliierten, Soldaten der III. US Armee von General Patton, erreichten Buchenwald. Um 15.15 Uhr war das Lager offiziell befreit.
2005, sechzig Jahre danach, kehrte ich zum ersten Mal nach Deutschland und ins ehemalige Konzentrationslager Buchenwald zurück. Es war ein außergewöhnlich starkes Erlebnis. Mich bewegten sehr gemischte Gefühle. Trauer mischte sich in Freude, dass mir das Glück zum Überleben zuteil geworden war. Ich traf Freunde, frühere Häftlinge. Ich lernte das große und engagierte Team von Menschen kennen, die mit viel Fürsorge, Wissen und Hingabe in der Gedenkstätte arbeiten. Ihnen ist der Kontakt mit den ehemaligen Häftlingen wichtig. Deswegen treffen wir uns jährlich zum Jahrestag der Befreiung. Ihre Aufgabe ist es, die Dokumente und Artefakte der vergangenen Zeit im Lager zu sammeln und aufzubewahren.
Die Gedenkstättenleitung kümmert sich um die Bewahrung und Vermittlung des Wissens über die Geschehnisse in Buchenwald und seinen Außenlagern in den Jahren von 1937 bis 1945. All dies mit dem Ziel, die Erinnerung zu bewahren und nicht zu vergessen. In der Tat besuchen die Gedenkstätte Delegationen aus der ganzen Welt, Schüler und Einzelbesucher.
Zum Schluss möchte ich mich bei allen Buchenwald-Mitarbeiterinnen und -Mitarbeitern bedanken, zuerst bei ihrer Leitung Prof. Volkhard Knigge, Rikola-Gunnar Lüttgenau und Dr. Philipp Neumann-Thein, bei den Historikern, den Pädagogen, den Archivmitarbeitern, den Restauratoren, bei allen, die in der Vergangenheit in der Gedenkstätte gewirkt haben und die auch weiterhin in ihr tätig sind, die ihre Zeit und ihre Tatkraft für dieses hehre Ziel einsetzen.
Großer Dank an das Internationale Komitee der Buchenwald-Häftlinge, das uns vertritt und uns zusammenbringt.
Ein besonderer Dank an die Thüringer Landesregierung, die in der Vergangenheit die Gedenkarbeit im ehemaligen Lager Buchenwald in jeder Hinsicht unterstützte und weiterhin unterstützt.
Hier möchte ich die Gelegenheit nutzen, den Ministerpräsidenten Bodo Ramelow persönlich zu seiner Neuwahl zu beglückwünschen.
Ihr Erfolg ist unser Erfolg.
Naftali Fürst
Naftali-Duro Furst, Vize-Präsident des IKBD, ehemaliger Häftling

Liebe Freunde,
Im Namen der ehemaligen ungarischen Häftlinge, vor allem der fast 10.000 Frauen, die sich in den Nebenlagern von Buchenwald befanden, bemerke ich, dass es äußerst traurig ist, dass wir gerade diesen wichtigen Tag den 75 Jahrestag unserer Befreiung nicht ihrer Bedeutung würdig feiern können.
Unser Lager war damals die Münchmühle in Stadtallendorf, gearbeitet habe ich mit einer Gruppe von 1000 Frauen zusammen und habe Sprengstoff und Granate hergestellt. Wir wurden am 28 März in einen Todesmarsch evakuiert und etwa 20 Frauen von uns haben wir uns in einer Scheune versteckt, wo uns die alliierten Truppen erreichten und die 6. Panzerdivision hat uns befreit.
Lange Jahre vergingen, wir kamen jedes Jahr nach Buchenwald, wir schätzten hoch den Buchenwald-Geist, die Würde des Menschen, die Freiheit, dass der Krieg einmal beendet, keine Menschengruppen dazu kamen, von anderen
Menschen unterdrückt zu werden, oder die Quälerei und Schickanen der SS zu erdulden. Der Buchenwald-Geist, die Buchenwald-Schwur waren nach dem Krieg lange nicht so aktuell wie jetzt.
Mir persönlich sogar gab es eine Sicherheit, dass es Landtage in der Bundesrepublik gab, wo sich kein Rechtsextremismus befand. Da sich die Lage drastisch veränderte, müssen wir, die von den unmenschlichen Ideen und Mentalitäten so viel gelitten haben unsere Stimme hören lassen und ein für allemal behindern, dass die schrecklichen Zeiten, der ständige Hass und die Angst
wieder in die Gesellschaft kommen.
Wir bereiten uns darauf vor, dass diese außergewöhnliche Zeiten sich normalisieren, und dass wir wieder alle zusammen frei feiern werden.
Vermutlich kommt es schnell.
In dieser Hoffnung schicke ich Euch meine besten Grüße
mit viel Liebe
Eure Eva
Éva Fahidi-Pusztai, Vize-Präsident des IKBD, ehemaliger Häftling

LA LECCIÓN DE BUCHENWALD
El próximo día 11 de abril, se cumplirán 75 años de la liberación del campo nazi de Buchenwald, en Alemania. Uno de los campos más grandes que construyó el régimen nacionalsocialista, y por donde pasaron más de 277.000 prisioneros, de más de 50 nacionalidades, entre ellos 643 republicanos españoles, y donde fueron asesinados cerca de 56.000.
Buchenwald, como otros campos, representa también la cuna de los valores europeos. Un lugar sombrío, frio y cruel, que ejemplifica lo más oscuro y sórdido de la condición humana, a la vez que sus más altos valores de lucha, entrega y solidaridad.
Unos valores que quedan perfectamente reflejados en el “juramento de Buchenwald” que los superviviente proclamaron en la appleplatz el 19 de abril de 1945, cuando en memoria de sus camaradas fallecidos juraron no desfallecer hasta acabar definitivamente con el nazismo, y no detenerse hasta construir un mundo nuevo de hombre y mujeres libres y en paz, un mundo justo entre todos los pueblos de la tierra.
Estos días de zozobra mundial a causa de la pandemia del coronavirus, y ante la triste incapacidad de la Unión Europea, para actuar de manera conjunta y solidaria, se nos aparecen como los mejores para recuperar el mensaje de los deportados y deportadas a los campos de concentración y a los campos de exterminio nazis. Recuperar el espíritu de su juramento, hoy más vivo que nunca; recoger su testimonio y su lucha por la justicia y la paz. Hacer nuestro su compromiso y continuar su lucha.
Hacer nuestro, como hicieron ellos, el internacionalismo como único instrumento para proteger las libertades, y la solidaridad y la fraternidad, como únicos sentimientos para la justicia social y la sostenibilidad universal.
Envidiamos la clarividencia de los supervivientes, cuando en las ceremonias conmemorativas de la liberación del campo, en los últimos años, vuelven a leer el juramento, y expresan con energía a la vez que con tristeza, que esta Europa de hoy no es la Europa por la que ellos lucharon, que la Europa que derrotó al nazismo, la Europa de la libertad, no es la Europa actual. El viejo continente se ha convertido en un territorio insolidario, que pone fronteras y alza alambradas, que deja morir a los refugiados en el mar. Que la Europa de Bruselas, es la Europa del Banco Mundial y del FMI, del capital y los intereses particulares.
Decía Jorge Semprún, que la explanada de Buchenwald, bajo el viento glacial del Ettersberg -un viento de una eternidad mortífera, que sopla sin cesar, incluso en primavera-, es un lugar idóneo para hablar de Europa. Un lugar ideal, único, para reflexionar sobre Europa, para meditar sobre su origen y sus valores. Para recordar las raíces de Europa pueden encontrarse en ese lugar, en las huellas materiales del nazismo y el estalinismo, contra las cuales, precisamente, se inició la aventura de la construcción europea.
Y sigue Semprún, es un lugar ideal, la explanada de Buchenwald, para recordar el origen de Europa, pero también para pensar en su futuro, en este momento de crisis, involución, falta de aliento y empuje. Un momento en el que viene a la memoria la frase de Edmund Husserl, pronunciada en Viena en 1935, en pleno apogeo de los totalitarismos: “El mayor peligro para Europa es el cansancio”.
Palabras de Semprún, de abril de 2010, con motivo de su “último viaje a Buchenwald” donde pronunció un discurso durante la ceremonia de la liberación de este año. Palabras de hace 10 años, pero que al igual que el juramento siguen absolutamente vigentes.
Quizás sí que Europa esté cansada, y esté perdiendo el espíritu fundacional que recogió los anhelos de los luchadores antifascistas, las luchas y los sacrificios de tantas personas que dejaron su juventud y muchísimos sus vidas, para conquistar un mundo de igualdad y solidaridad.
Pero en memoria de todos ellos, pero también por nosotros y sobre todo por las generaciones futuras, debemos aprender la lección de Buchenwald, y no permitir está deriva autoritaria, interesada, esta Europa defensora de los intereses particulares y los capitales privados, de la privatización en contra de lo público. Debemos aprender la lección y recuperar el espíritu de Buchenwald, del bien común, de lo público y lo universal, que en nuestro país es la Res Pública, la Republica.
Enric Garriga
Presidente de Amical de Mauthausen y otros campos
Enric Garriga, Vize-Präsident des IKBD, Nachfolger

MESSAGE DE L’ASSOCIATION FRANCAISE BUCHENWALD, DORA ET KOMMANDOS POUR LE 75e ANNIVERSAIRE DE LA LIBERATION DU CAMP DE BUCHENWALD
11 AVRIL 2020
75 ans après le 11 avril 1945, nous honorons la mémoire des déportés de Buchenwald et saluons le combat clandestin pour la dignité et la destruction du nazisme que beaucoup ont mené au péril de leur vie.
A Buchenwald et dans ses 139 kommandos, entre 1937 et 1945, 249.570 hommes et 28.230 femmes de plus de cinquante nationalités ont été enfermés, dont plus de 20.000 hommes et 1.800 femmes français. Parmi eux, 56.000 ont été assassinés ou sont morts des terribles conditions imposées par les nazis.
En ce jour, nos pensées sont solennellement tournées vers les disparus et les survivants, ainsi que leurs familles.
Nous adressons à la poignée de derniers rescapés un message d’amitié et de fraternité, renforcé par les circonstances extraordinaires actuelles qui empêchent la tenue des commémorations prévues et provoquent l’isolement de tous.
Le 11 avril 1945, les troupes américaines découvraient le camp de concentration de Buchenwald. Les combats avaient provoqué la fuite des SS et permis le déclenchement d’une insurrection des déportés, préparée depuis plusieurs mois et menée courageusement par les membres de l’organisation clandestine de Résistance. Les libérateurs étaient accueillis par les survivants, les armes à la main, un événement unique et majeur.
Buchenwald était alors le plus important des camps nazis.
Buchenwald allaient devenir le symbole de cette Résistance à l’oppression nazie qui s’est poursuivie au cœur de l’enfer concentrationnaire.
Réunies au sein du Comité des intérêts français dirigé par Frédéric Henri Manhès et Marcel Paul, les familles de la Résistance française refusèrent de céder à l’abattement et organisèrent au mieux dans des conditions dramatiques, la solidarité, le sabotage, le soutien moral et le sauvetage des vies, en s’appuyant particulièrement sur la composante communiste.
Au nom de ce combat commun contre le IIIe Reich, nous ne saurions admettre que la spécificité du nazisme et du fascisme soit niée et que les nazis et leurs collaborateurs soient confondus avec ceux qui en furent des opposants de premier plan, au mépris de l’histoire et des mérites rendus. Nous dénonçons également toutes les tentatives de négation ou de banalisation des crimes nazis, qui visent à réhabiliter en Allemagne et ailleurs les meurtriers, leurs complices et relégitimer les tenants d’une idéologie coupable et de ses dérivés.
Nous saluons la mémoire des soldats alliés qui sacrifièrent leur vie pour défaire le IIIe Reich et ses complices, permettant ainsi aux survivants de retrouver la liberté.
75 ans après le 11 avril 1945, nous proclamons notre fidélité au souvenir des déportés de Buchenwald en refusant l’oubli de leurs vies, de leurs combats et de leur martyr, et l’absolue nécessité de l’enseignement de l’histoire du système concentrationnaire et génocidaire nazi et de la transmission de la mémoire des victimes, par-delà les époques et les générations.
Ces quelques années dans l’histoire de l’humanité marquent bien au-delà par les ressorts qui incarnent la propension des hommes à s’autodétruirent et à remettre en cause l’unicité de l’espèce humaine.
Le « Serment de Buchenwald », adopté le 19 avril 1945 sur l’ancienne place d’appel, proclame : « Notre idéal est la construction d’un monde nouveau dans la paix et la liberté ». Cette proclamation demeure la nôtre plus que jamais, rescapés, familles de déportés, amis membres de l’Association française Buchenwald, Dora et Kommandos. Au nom de cet héritage, nous refusons toutes les dérives autoritaires et rappelons notre profond attachement aux valeurs républicaines et démocratiques, face aux menaces qui n’ont pas disparues et qui se développent encore et toujours, sous de nouveaux et d’anciens visages.
Gardons vivante la mémoire des déportés de Buchenwald et des camps nazis, gardons vivante la vigilance et l’espérance qu’ils nous ont léguées.
Olivier LALIEU
Président de l’Association française Buchenwald, Dora et Kommandos

Avril 2019
Gedenkstätte Buchenwald
Denkmal für alle Opfer des KZ Buchenwald / Mémorial de Buchenwald, Hommage aux victimes du camp de concentration de Buchenwald
Gedenkveranstaltung des Internationalen Komitees Buchenwald-Dora und Kommandos (IKBD) / Cérémonie du souvenir du Comité international Buchenwald-Dora et Kommandos

Begrüßung / Allocution de bienvenue
Modération : Agnès Triebel, Generalsekretärin des IKBD (secrétaire générale du CIBD)
Allocution d’accueil du Prof. Dr. Volkhard Knigge – Direktor der Stiftung Gedenkstätten Buchenwald und Mittelbau-Dora Directeur de la Fondation des Mémoriaux de Buchenwald et Dora
Discours de M. Alojy Maciak. Traduction par M. Kamil Majchrzak – ehemaliger Deportierter, Vizepräsident für Polen des IKBD (déporté , vice-président représentant la Pologne au Comité international)
Discours de M. Vasile Nussbaum – ehemaliger Deportierter, Vizepräsident für Rumänien des IKBD (déporté, vice-président représentant la Roumanie au Comité international)
Discours de M. Romani Rose – Vorsitzender des Zentralrats Deutscher Sinti und Roma (Président du Conseil central des Sinti et Roma)
Discours de M. Dominique Durand, Präsident des IKBD (Président du CIBD)
Lecture du Serment par cinq anciens déportés
Lecture du Serment dans les langues de celui-ci par cinq anciens déportés
Verlesung des Schwurs von Buchenwald durch fünf ehemalige Häftlinge (in den Originalsprachen).
Reading of the Oath of Buchenwald in the languages of the latter by five former deportees.
Décembre 2018
La disparition d’OTTOMAR ROTHMANN, membre du Conseil des détenus près de la Fondation des Mémoriaux de Buchenwald et Mittelbau-Dora et auditeur au Comité international
6 décembre 1921 – 14 décembre 2018
Notre camarade et ami, Ottomar Rothmann, citoyen d’honneur de la ville de Weimar, est décédé le 14 décembre 2018.
Très jeune encore, Ottomar Rothmann lie contact avec le mouvement ouvrier syndical dont l’influence restera déterminante pour son développement personnel. Ce que d’aucun purent caractériser comme « l’âge d’or des années folles » ne fut autre, pour lui et sa famille, que des années marquées par les plus grandes privations. Après l’accès au pouvoir par les nazis, ses frères et sa mère furent persécutés pour des raisons politiques, ce qui conduisit à sa décision de rentrer en résistance contre le régime national-socialiste.
Arrêté en janvier 1943 par la Gestapo, il subira les interrogatoires de celle-ci ainsi que l’isolement en cellule.
En mai 1943, la Gestapo signa son ordre de détention préventive, envoyant Ottomar Rothmann au camp de concentration de Buchenwald où il devint le prisonnier politique au matricule 6028. Jugé par ses pairs comme un antifasciste fiable dont la fermeté fut reconnue lors de situations de mise en probation, il fut inclus à participer à diverses actions de la Résistance clandestine du camp. En janvier 1945, l’organisation clandestine du parti communiste allemand (KPD) au camp l’intégra dans le parti.
Le 6 avril 1945, alors que le risque de voir 46 détenus membres de la Résistance clandestine du camp fusillés par les SS était au plus haut, Ottomar reçut l’ordre de cacher le doyen du block de la Schreibstube, Hans Neumeister. Neumeister était vivant au moment de la libération.
Le 19 avril 1945, Ottomar Rothmann et ses camarades prononcèrent le « Serment de Buchenwald», auquel il assujettit le reste de son existence.
Militant actif à divers titres, il fut fidèle au Serment pour participer à la « construction d’un monde nouveau, de paix et de liberté ». De novembre 1974 jusqu’à sa retraite en 1986, il fut un des principaux initiateurs et acteurs du Département pédagogique dont il eut la direction au Mémorial de Buchenwald (connu alors sous le nom de National Mahn-und Gedenkstätte, Ndlt). Il s’y distingua par son travail et ses mérites jusqu’à sa retraite, en 1986, et resta toujours attaché au Mémorial.
En sa qualité de membre du Conseil consultatif des prisonniers près la Fondation des mémoriaux de Buchenwald et Mittelbau-Dora, il s’employa sans relâche à préserver l’héritage antifasciste. Bien que d’un âge avancé, il apparut toujours comme un témoin de poids lors de ses échanges et témoignages, en particulier auprès des jeunes.
Il resta acteur de la vie sociale et politique jusqu’à son dernier souffle.
Nous garderons en mémoire celle d’un antifasciste vaillant et droit.
Deutsche Lagergemeinschaft – Gerhardt Hoffmann
Traduction Agnès Triebel
Octobre 2018
Le Conseil central des musulmans en Allemagne (ZMD) et un groupe de réfugiés visitent Buchenwald
Buchenwald 26.01.2018 : Le Conseil central des musulmans en Allemagne et son président M. Aiman Mazyek ont accompagné environ 30 réfugiés de confession musulmane dans leur visite du camp de Buchenwald, le 26 janvier 2018.
Ce groupe a participé à la commémoration de la Journée internationale de commémoration des victimes de l’Holocauste. Il a rencontré des témoins contemporains emprisonnés dans leur enfance à Buchenwald. Le Premier ministre de Thuringe, M. Bodo Ramelow a également assisté à la cérémonie commémorative. L’histoire du survivant Naftali Furst a beaucoup touché les membres du groupe. Les participants ont été ravis d’avoir pu, à cette occasion, voir se dégager une vision commune.
Le groupe a été conduit à travers le site du mémorial par M. Hirte (Buchenwald). Le Conseil central des musulmans en Allemagne espère renforcer la coopération et le développement de ces visites du camp, qui apportent une contribution éducative considérable à l’intégration et à la compréhension des religions.
Source : http://islam.de/29616
July 2018
THE MILANO APPEAL (July 1st, 2018)
On July 1st, 2018, the presidents, vice-presidents and secretaries general of the International Committees of the former Nazi concentration camps met in Milano, at the Casa della Memoria, on the initiative of the Associazione Nazionale Ex Deportati Nazionale Ex Deportati Nei Campi nazisti (ANED). Facing the known threats against European memory, the future of Europe and its citizens, we launch the following appeal:
We are the custodians of the testimonies of the survivors of the Nazi crimes. We carry this living and painful memory and we speak for the thousands of men and women who have survived the camps, for their descendants or for the simple citizens who are active in our respective associations.
We are also committed to preserving the former concentration camps which have become memorials of Humanity from oblivion, banalisation and destruction; we take inspiration for that work from the Resolution of the European Parliament of February, 11, 1993 “on the European and international protection as historic monuments of the places of the former Nazi concentration camps.» We are outraged by the recent attacks against the memorials in Mauthausen and Flossenbürg.
We are indignant about the fact that the European Member States abstained from voting a UNO resolution on combating the glorification of Nazism which was nevertheless adopted on November 21st, 2014.
We remain vigilant in the face of nationalist and populist attempts to eradicate from European memory these places of inhumanity but also of struggle and of solidarity.
The Universal Declaration of Human Rights of 1948 reminds us that “disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind”. Hundreds of thousands of deportees to the Nazi camps have become the victims of these barbarous acts.
For more than seventy years now, the survivors and their descendants have remained faithful to the commitments taken at the moment of liberation of the camps. They have worked tirelessly for peace and fraternal solidarity among nations. Through their testimonies, they have been fighting racism, antisemitism, xenophobia and extreme-right ideas in Europe.
Confronted with the arrival of refugees fleeing from war and misery, certain European states answer by totally closing their borders instead of offering humanitarian assistance. The Mediterranean has become a huge cemetery where the hopes of thousands of men, women, and children have come to an end. Europe seems to have lost its memory: many Europeans were refugees themselves before and after the war. They have been met with solidarity but also with discrimination and rejection. Europe must learn the terrible lessons from its recent past and not turn a blind eye on its responsibilities.
Which values are we willing to transmit to the younger generations? Egotism and the fear of others must not replace the values of humanism, which are at the core of our common history and commitments.
Our appeal therefore goes to all elected officials in various national and European institutions: your efforts to reach appropriate responses to the migration phenomenon must be driven first and foremost with regard to human dignity.
DOWNLOAD
First Signatories:
- Associazione Nazionale Ex Deportati Nei Campi nazisti (ANED)
Dario Venegoni, Président presidente@aned.it
Aldo Pavia: Vice-Président aldo.pavia@inwind.it
- Comité International de BUCHENWALD-DORA
Dominique Durand, Président – cibd@buchenwald-dora.fr
- Comité International de DACHAU
Jean-Michel Thomas, Président jm-thomas@wanadoo.fr
Preben Dietrichson, Administrateur preben.d@online.no
- Association des déportés et familles des disparus du camp de concentration de FLOSSENBÜRG et Kommandos
Michel Clisson, Président cm.clisson@wanadoo.fr
- Comité International de MAUTHAUSEN
Guy Dockendorf, Président guy.dockendorf@culture.lu
Floriana Maris, Vice-Présidente floriana@studiomaris.com
Jean-Louis Roussel, Vice-Président jeanlouis.roussel@univ-rouen.fr
- Comité International de NATZWEILER-STRUTHOF
Jean-Marie Muller, Président cin-natzweiler-struthof@laposte.net
Claes Reksten, Secrétaire général claes@reksten.net
- Amicale Internationale de NEUENGAMME
Jean-Michel Gaussot, Président jmichelgaussot@yahoo.fr
Christine Eckel, Secrétaire générale, christineeckel@gmx.de
- Comité International de RAVENSBRÜCK
Ambra Laurenzi, Présidente laurenzi.irk@gmail.com
Jeanine Bochat, Vice-Présidente jeanine@bochat.eu
April 2018
Photos d’Andreas Domma
More…
Commémoration du 73e anniversaire de la libération de Buchenwald 15 avril 2018
Gedenkveranstaltung des 73. Jahrestages der Befreiung des Konzentrationslagers Buchenwald 15. April 2018
Discours sur la place d’Appel de Dominique Durand, Président du Comité international Buchenwald-Dora
Ansprache von Dominique Durand, Präsident des Internationalen Komitees Buchenwald-Dora und Kommandos
Memories of an Auschwitz survivor, by Zahava Stessel
While we were much affected by the rise of Nazism, and economic hardship due to the ant-Jewish laws, by 1944 the Hungarian Jews trusted that the war will be over and their lives will be spared. This didn’t happen.
My father, an only child, had made my sister and me our grandparents’ pride. They gave us their full love and attention.
Grandmother who had a German background gave me lessons to learn German. I liked my little grandmother and to please her I tried to learn a few words or sentences. Among them were the words “Morgen, morgen nur nis haite, zagen aleh fole leite.”
In 1939 with outbreak of the war things were deteriorating and my greatest fear was that my father would be called to the army’s force labor service. When I saw the mailman, as a nine-year-old child, I followed him fearfully till he passed our home
Then it came our last Passover in Hungary. On April 16, 1944 as we were ready to put away our Passover dishes for next year, we were told that we will have to leave in two hours. Things were happening rapidly and eventually we found ourselves in cattle cars in a train arriving to Auschwitz. The name Auschwitz we heard then the first time.
As we looked out the train small window we saw men with shaved heads in striped uniform. Then we had to get off the train leaving our belonging behind.
My father and grandfather were separated from us first. They had to join the men’s group. I only saw them for a minute one more time, before the crowed swallowed them completely.
We were ordered to walk five in a line. My sister and I walked next to Mother, as my grandmother was holding on to my mother’s arm. Suddenly my sister and I were pointed to go to the side while my mother and grandmother continued to walk. It happened so fast. My mother’s last look of despair and my grandmother’s helplessness as her little frame disappeared in the distance froze in my heart and accompany me all my life.
In the camp while we missed our parents and grandparents their teaching of fairness and decency remained with us. The Nazis shaved our heads, robbed us from our clothing from our names and we became only numbers. They wanted to dehumanize us. Yet they didn’t succeed. We had our inner spiritual resistance. We supported each other by becoming lager sisters and lager families. A prisoner, alone without friends and emotional support would succumb quickly to the cruel conditions.
The Nazis made us equal slaves but we knew among ourselves who we were. Knowing one another prior to the camps made it possible for us to practice some of the warmth and hospitality we knew from home.
In one wintry January 1945 Elza Szamosi received an apple from a civilian worker in the factory. Elza could just have eaten the precious fruit by herself, but she saved it. Returning to the barracks after work she collected six of us from our hometown of Abaujszanto. Borrowing a knife, Elza cut the apple into six thin slices, so each of us had a portion. Before tasting it we said the prayer of “Seheyanu” giving thanks to God for the new fruit and for reaching that day. Our tears blended with the piece of apple, apple, recalling times from home.
There were German civilian workers who were also raised on the principle of fairness from home. At the risk of their own safety, civilian workers provided the Jewish women occasional words of consolation an extra crust of bread during unobserved moments.
One German engineer while adjusting my sister’s machine put a small paper bag in the drawer and hinted that it was for her. My sister looked and she saw a small jam sandwich inside. As she tried to thank him, the elderly man moved to adjust the next machine.
The highest number of punishments we received was for wanting to be clean. Even my sister and I who were so afraid of going against the rules, had taken a chance to have our overall to be washed. We heard that girls in the washroom were willing to wash overalls for a day’s portion of bread. It was a big sacrifice but our overalls were hardened with dirt from months of wearing them. After much consideration we gave my sister’s overall to be cleaned. We worked at night so when we slept in the day the girls from the laundry took the overalls with them. We did not sleep well that day from worry that we could be called suddenly to Appel or have an air raid. Luckily nothing happened and the girl brought back the overalls late in the afternoon. Next week I gave my overalls to be cleaned. We shared one portion of bread between us. We thought about mother and grandmother and imagined how proud they would be. We just couldn’t accept that they were no longer among the living.
The most prevalent form of escape in the camp was in the songs written by the inmates. They raised our spirit and means of resistance. We found relief in sentimental Hungarian songs. Sometimes we just sang one or two lines from a poem. Such as the one by the Hungarian poet Sándor Petöfi: “My beautiful homeland will I ever see you?” Regardless how cruel people were to us, Hungary was our birthplace, the source of our culture and we had powerful ties to it.
Acts of inhumanity and height of human greatness shed light on both of our way of life and our way of death in the camps. Research into the Holocaust deals not only with the study of human evil but also with human courage, thus holding seeds of hope for mankind.
I thank you for the chance of speaking to you today. The honor is actually given to my parents who raised me, and my sister, on the principles of fairness and decency. We could see the good, the snow flowers even in the coldest of winter days.
Michael Newman, Chief Executive des Association of Jewish Refugees
Buchenwald memorial remarks, Michael Newman – April 2018
Distinguished guests, ladies and gentlemen, I have the proud honour and great privilege to address you today at one of the world’s most infamous sites.
At precisely 10:30am on 12 April 1941 my great-grandfather, prisoner 8222, Meier Geppert, died here at the Buchenwald concentration camp. From archive documents retrieved here, the cause of death is given as heart failure and lung tuberculosis.
He was 55 years old and had been deported to Buchenwald in October 1939 from the Gestapo prison in Cologne. What he endured in those 18 months dare not be imagined, but the enforced separation from family, the transfer to an unknown destination and the dehumanising persecution he would have suffered are experiences from which we instinctively recoil.
Like many Jews of Polish extraction living in Germany, he moved there to escape the pogroms that were commonplace in the late 19th and early 20th century. He was born in Rava Ruska, today in Ukraine; he was a trader in a textile business; he lived a simple life with his wife and two children in a new country at the centre of civilised Europe; the country that gave us Schiller, Heine, Beethoven and Goethe, but this did not prevent the systematic destruction of his family.
Even before their separation and enforced journeys, Meier’s family had already endured the persecution of Kristallnacht, and the indignity of having to change their family name because it did not conform to the demands of Nazi officialdom.
In October 1941, his wife, Rachela, was deported to the Lodz ghetto and from there, in May 1942, to Chelmno, where she was murdered by the Nazis’ first crude attempt to asphyxiate people, by using a mobile gas van.
His brother, Lieber, and sister-in-law, Huda, were deported to Zbaszyn on the border of Germany and Poland, from where they somehow managed to get to France, only to be picked up in Nice in December 1943, transferred to Drancy and then deported on to Auschwitz, where they too, tragically, were murdered.
His son, Max, was also deported to Zbaszyn, destined to perish in no man’s land. Unlike his relatives, no records exist for Max, but as is the way in Jewish tradition, I carry his name: the name of someone I never met and of whom I have never seen even a picture.
Only Meier’s daughter, Chaja Sara, or, as we knew her, Sally, survived, by the skin of her teeth, escaping to Britain on a domestic visa and arriving on 31 August 1939. Through this quirk of fate, I stand here, along with her son and my sister, as the guardian of their memories.
Sally was the only survivor from the family that lived in Cologne and from the relatives back in Rava Ruska, who were annihilated through what has become known as the Holocaust by bullets.
And yet there are those who seek to diminish, to trivialise and to deny that these heart-rending events happened.
We live today in a Europe that has simply not learnt from these atrocities, where nationalism, illiberalism and indifference are made popular by rhetoric and fear. The advent of xenophobic and far right groups here, in Austria, in Italy and in France are dangerous and worrying developments that should have no place in our world.
Our ability to mourn and to study these episodes is also greatly inhibited by the passing of legislation in Poland that will restrict access to the historical truth, where the discovery of historical truth is trumped by the desire to preserve a national narrative.
But we know also that Germany today is at the heart of Holocaust education and remembrance, as exemplified by its hosting of the International Holocaust Remembrance Alliance.
Just as the Wannsee House is now a Holocaust museum and education centre, and other sites of persecution now stand as monuments to the terror that was unleashed, the former Gestapo prison in Cologne, where I was on Friday, is now a documentation centre. And we know of the Stolpersteine that my family and thousands of others have installed in the streets and houses to commemorate where people lived.
These memorials are part of a culture of remembrance, Erinnerungskultur, that Germany has inculcated where the atrocities committed are not forgotten, but taught and studied and learnt.
And in what is both a personal and professional interest, artefacts from Buchenwald and Dora are to feature in exhibitions that will appear in the Holocaust Heritage and Learning Centre that is being built at the University of Huddersfield in England. This Centre is also something I am proud that the Association of Jewish Refugees, of which I am the Chief Executive, is strongly supporting as part of our commitment as the largest benefactor of Holocaust educational and remembrance programmes in the UK.
But we all share a commitment to remembering the victims, and stand together to ensure that the lessons of the Holocaust and the dangers of racism, intolerance and antisemitism are properly taught and effectively countered.
As we join to commemorate the anniversary of the liberation of this place of death, we bring new life. This is our duty and a fitting legacy to the memory of those who perished.
Thank you.
Michael Newman, manewman1@gmail.com
Discours sur la place d’Appel de Gilberto Salmoni, déporté, représentant l’Italie au Comité international Buchenwald-Dora
Zeugenberichte von Gilberto Salmoni, ehemaliger Häftlinge des KZ Buchenwald und italienische Mitglieder des Internationalen Komitees Buchenwald-Dora und Kommandos
Caro Prof. Knigge, che guida così bene la Fondazione Buchenwald., caro Bertrand Herz e caro Dominique Durand , che hanno avuto e hanno oggi la responsabilità del Comitato Internazionale Buchenwald Dora.
Cari amici che avete conosciuto la vita di Buchenwald e i loro figli e familiari; cari amici più giovani o meno anziani, che hanno deciso di partecipare a questa giornata.
Permettetemi di ricordare brevemente la storia della mia famiglia. .
Nell’ottobre 1938 in Italia, come prima in Germania e in Austria è stata fatta una legge per la difesa della razza. Si è pensato di difendere la razza ariana , della quale quale nessuno conosceva l’esistenza, mettendo da parte i cittadini che erano di religione ebraica. Fu il caso della mia famiglia.
Mio padre, che era impiegato in un ufficio di Stato e si occupava di agricoltura è stato licenziato.. Mio fratello , che era medico, non aveva più il diritto di curare gli italiani che erano di una razza diversa dalla sua, secondo i fascisti erano di razza ariana.
Fino all’8 settembre 1943 , quando l’Italia ha firmato l’armistizio con gli Alleati, noi avevamo difficoltà economiche ma la nostra vita non era minacciata.
Dopo quella data l’Italia del nord e del centro è stata occupata dai nazisti.
Conoscevamo già l’esistenza di Auschwitz e delle sue camere a gas e anche di campi di concentramento nazisti come Mauthausen e Dachau. Non avevamo mai sentito nominare Buchenwald.
Per alcuni mesi siamo stati nascosti in una casa di amici, senza mai uscire. Poi abbiamo deciso di andare in Svizzera, nazione neutrale..
Dopo una lunga marcia nella notte avevamo raggiunto la frontiera , in alta montagna, guidati da due montanari. Siamo stati sorpresi da due militari fascisti e messi in prigione. Anche i due montanari. Era il 17 aprile 1944.
Dopo aver conosciuto quattro prigioni italiane siamo stati trasportati al Durchgangslager Fossoli, nell’Italia del nord.
Di là mio fratello e io siamo stati trasportati a Buchenwald. Gli altri membri della famiglia sono stati portati a Auschwitz. Mia madre , mio padre e mia sorella sono stati uccisi lì.:
Con mio fratello sono arrivato a Buchenwald il 4 agosto 1944 e siamo stati liberati l’11 aprile 1945.
Come ebrei misti eravamo stati classificati prigionieri politici . Buchenwald era un campo prevalentemente di prigionieri politici che avevano lottato contro il fascismo e il nazismo.. Con loro ci siamo trovati molto bene Mio fratello era entrato a far parte del Comitato Clandestino.
Vogliamo ricordare oggi a quelli che sono presenti, e al mondo intero, il Giuramento che è
stato pronunciato il 19 aprile 1945 per esprimere il nostro ringraziamento agli eserciti degli Alleati che ci avevano liberato, ma soprattutto per ricordare a tutti che 51.000 nostri compagni erano morti qui e non erano più con noi.
Il giuramento diceva anche “noi siamo liberi; il nostro ideale è la costruzione di un mondo nuovo, nella pace e nella libertà.”.
Oggi l’Europa è unita. E’ un grande risultato. Noi siamo molto soddisfatti di poter contribuire alla pace ., assieme ai nostri amici tedeschi , europei, americani e del mondo. Intero.
Ma ci sono molti governi europei , che hanno chiuso le porte delle loro nazioni.
E ancora ci preoccupa che l’ideologia fascista riprenda vigore in Italia e in altre nazioni europee. Gruppi fascisti e nazisti sono oggi molto attivi. E’ per noi una terribile delusione. Non possiamo accettare questa situazione.
Non avremmo mai pensato di dovere, ancora una volta, occuparci attivamente di politica. Ma dobbiamo farlo.
Non possiamo dimenticare che ci sono ancora nel mondo popoli che oggi sono vittime dell’intolleranza, dell’ingiustizia e della miseria.
Abbiamo il dovere di aiutarli e di accoglierli.
Come ebrei misti eravamo stati classificati prigionieri politici . Buchenwald era un campo prevalentemente di prigionieri politici che avevano lottato contro il fascismo e nazismo. Con loro ci siamo trovati molto bene e mio fratello era entrato a fare parte del Comitato Clandestino.
***
En octobre 1938, en Italie aussi, comme auparavant en Allemagne et en Autriche, on a fait une loi pour la défense de la race. On a pensé défendre la race ayenne (de laquelle presque personne connaissait l’existence) en mettant de coté les citoyens qui étaient de religion juive. C’était le cas de ma famille.
Mon père, qui était employé dans un bureau d’Etat et qui s’occupait d’agriculture, à été mis à la porte. Mon frère, qui était médecin, n’avait plus le droit de soigner les Italiens qui étaient d’une race différente de la sienne, selon les fascistes, la race arienne.
A Genova, il y avait une école suisse et j’ai pu étudier dans cette école pendant deux ans. Je suis né en 1928. Nous voici en 1940.
Le directeur d’une école publique a accepté mon inscription. C’était contre la loi fasciste, mais personne ne s’est aperçu de cette chose.
Pour mon frère, né en 1913, cela ne fut pas possible. Il était médecin urologue à l’Hôpital, il a du quitter l’hôpital.
Jusqu’au 8 septembre 1943, nous avions des difficultés d’ordre économique mais notre vie n’était pas menacée.
Après cette date, l’Italie du nord et du centre sont occupées par les nazis. Nous connaissions déjà l’existence de Auschwitz et des ses chambres à gaz.
Nous nous sommes cachés dans la maison d’amis puis nous avons décidé d’aller en Suisse.
Après une longue marche dans la nuit, près de la frontière, en haute montagne, guidés par deux montagnards, nous avons été surpris par les gardes fascistes et mis en prison. Les montagnards aussi. C’était le 17 avril 1944.
Après être passés par quatre prisons nous avons été conduits dans le Durchgangslager de Fossoli , en Italie du nord.
De là, mon frère et moi nous avons été envoyés à Buchenwald. Les autres membres de ma famille, ont été emmenés à Auschwitz. Ma mère, mon père, ma soeur y ont été tués.
Nous sommes arrivés à Buchenwald le 4 août 1944, nous avons été libérés le 11 avril 1945. J’ai eu le numéro 44573 et mon frère le 44529.
Nous voulons rappeler à tous ceux qui sont présents aujourd’hui, à tout le monde, le serment qui a été prononcé le 19 avril 1945 pour exprimer notre remerciement aux armées des Alliés qui nous avaient libérés et soignés, mais surtout pour rappeler à tout le monde que 51 000 camarades n’étaient plus avec nous.
Le serment disait aussi : « nous sommes libres, notre idéal est la construction d’un monde nouveaux dans la paix et la liberté »
Aujourd’hui l’Europe est unie. C’est un grand résultat auquel nous sommes bien satisfaits de contribuer avec nos amis allemands, européens, américains et du monde entier. Mais je m’inquiète que certains Autrichiens prétendent à la restitution de territoires qui sont devenus italiens en 1918.
De même je m’inquiète que l’idéologie fasciste reprenne vigueur en Italie, que des groupes fascistes y soient très actifs. C’est pour nous une désillusion terrible. Nous ne pouvons rester tranquille devant ce phénomène.
On ne peut oublier qu’il y a encore dans le monde des peuples qui aujourd’hui sont victimes de l’intolérance, de l’injustice, comme nous l’avons été, de la misère. Nous avons le devoir d’être attentif à cette partie de l’Humanité et nous voulons leur transmettre nos encouragements et nos souhaits pour qu’ils puissent trouver la force de les conduire à la victoire…
C’est notre devoir de les aider et, si cela est nécessaire, de les accueillir avec humanité, et fraternité. Restons actifs et continuons de lutter pour la solidarité, la liberté, la fraternité entre tous les peuples du monde.
Comme juifs mixtes on nous a classifié prisonniers politiques, donc avec le triangle rouge.
Buchenwald était un camp qui avait une majorité de prisonniers politiques. Nous étions bien contents de faire part de leur groupe.
Gilberto Salmoni
October 2017
STATEMENT OF PRESS
Concentration camp memorials fear serious consequences on the policy of memory
Faced to the information about a possible chairmanship of the Committee on Culture ruled by the AfD (Alternative für Deutschland), the association of the memorials of the concentration camps gathering the heads of the memorials of Bergen Belsen, Buchenwald, Dachua, Flossenbürg, Mittelbau-Dora, Neuengamme, Ravensbrück and Sachsenhausen that are institutionally funded by the German Federal Government, supports the multiparty initiative launched by creators in the sphere of culture in an open letter addressed to the Council of Elders of the Bundestag. The document is entitled: “Open Letter – For Freedom and Diversity in the Arts and Culture”. (www.kulturausschuss-schuetzen.de)
The association of the memorials of the concentration camps expresses its fears that naming a representative of the parliamentary group AfD at the head of the Commission for Culture and the Media creates a threat with harmful consequences for the process of social understanding of long date initiated by the German Federal Government for the policy of memory. The memory of the nazi crimes is an inherent part of the German conception of democracy in the German Federal Republic. This memory is challenged by a number of AfD leaders. It cannot be tolerated that the parliamentary voice of German culture policy is left in the hands of those who are seeking “a turn of 180 °C in the policy of memory”, say that they are “proud of the achievements of German soldiers during the two World Wars”, and that is now “ time to stop blaming the German citizens for those twelve years”.
Consequently, the association of the memorials of the concentration camps invites the Bundestag parliamentary groups that are committed with freedom of culture and with the memory of the victims of the national socialist regime, by virtue of the powers vested on them, to prevent access to the chairmanship of the Committee on Culture for the parliamentary group of the AfD.
Berlin, September the 29th, 2017
The association of the memorials of the concentration camp of the German Federal Republic
Dr. Insa Eschbach, director of the memorial of the concentration camp of Ravensbrück
Dr. Detlef Garbe, director of the memorial of the concentration camp of Neuengamme
Dr. Gabriele Hammerman, director of the memorial of the concentration camp of Dachau
Dr. Stefan Hördler, director of the memorial of the concentration camp of Mittelbau-Dora
Prof. Dr. Günter Morsch, director of the Foundation of the memorials of the concentration camps of Brandenburg, director of the memorial and museum of Sachsenhausen
Prof. Dr. Volkhard Knigge, director of the Foundation of the memorials of the concentration camps of Buchenwald and Mittelbau-Dora
Dr. Jörg Skriebeleit, director of the memorial of the concentration camp of Flossenbürg
Dr. Jens Christian Wagner, director of the Foundation of the memorial of the concentration camps of Low-Saxony
Dr. Thomas Lutz, responsable of the department of the memorials at the Foundation “Topographie des Terrors, Berlin.
August 2017
STATEMENT OF THE « AMICAL DE MAUTHAUSEN Y OTROS CAMPOS » ON THE ATTACKS AGAINST BARCELONA
The Amical de Mauthausen y otros campos reaffirms its solidarity and fraternity with all the victims of the recent attacks in Barcelona and Cambrils.
We denounce the acts of barbarity that have shaken Catalonia as they already did in the past in other cities.
We denounce any form of violence and we want to express our solidarity to all the victims of blind hatred around the world.
Based upon the oath of Buchenwald and of Mauthausen, we are involved for setting an end to injustice, fascism and hate, and for shaping a new world of freedom and peace for mankind.
The Amical de Mauthausen y otros campos, together with the International Committee Buchenwald and Dora, will continue a fearless fight to protect the memory of the deported victims of the national-socialism as well as to attract young men and young women to share the values which were those of the prisoners of the camps and to support the internationalism, the human rights, the freedom, the fraternity and the solidarity between all the people around the world.
Amical de Mauthausen y otros campos, Barcelona, August 19th, 2017
Comunicado de la Amical de Mauthausen y otros campos, de España sobre los atentados de Barcelona
Desde la Amical de Mauthausen y otros campos, queremos mostrar nuestra fraternal solidaridad con todas las víctimas de los recientes atentados terroristas de Barcelona y de Cambrils. Denunciamos estas barbaras muestras de violencia que hoy han sacudido Cataluña, como antes lo hicieron en otras ciudades.
Denunciamos toda muestra de violencia donde quiera que se produzca, y queremos mostrar también nuestra solidaridad con todas las víctimas del odio indiscrimado en todos los países del mundo.
Hacemos nuestro, una vez más, el juramento de Buchenwald y de Mauthausen, y el compromiso de acabar con la injusticia, el fascismo y el odio, y construir un mundo nuevo de hombre libres y en paz.
Desde la Amical de España, y desde el CIBD, seguiremos luchando, sin miedo, para proteger la memoria, y para llevar a nuestros jóvenes los valores de nuestros deportados, internacionalismo, los derechos humanos, la libertad, la fraternidad y la solidaridad entre todos los pueblos de la tierra.
Amical de Mauthausen y otros campos.
España, Barcelona 19 de agosto de 2017
Roger Bordage (1925-2017)
It is with deep sorrow that the international Committee Buchenwald Dora and Kommandos informs you of the passing away of its dear friend,
Mr. Roger Bordage, August 5, 2017, in the age of 92 years.
Roger Bordage was the President of the International Committee of Sachsenhausen where he had been deported from May 1943 until May 1945, after his arrest as a member of the French Free Forces that supported the fights of the Resistance in occupied France. He had been forced to slave labor in the kommandos of Heinkel-Werke and Klinker-Werke.
Roger Bordage was a powerful, strong and active man whose entire action was dedicated to the remembering of the crimes committed by the national-socialism and to the build-up of a new society absent of the plagues called intolerance, antisemitism and racism.
He defended his positions at highest national and international level, and his energy never failed for denouncing the new dangers in our societies, and the threats against peace in Europe and around the world.
We shall carry on his memory and his fight.
June 2017
Pavel Kohn (1929-2017)
Pavel Kohn, vice président tchèque du Comité, vient de mourir.
Né en octobre 1929 à Prague, il est mort le dimanche 18 juin au matin.
Il y a quelques jours, il se promenait encore allègrement dans son jardin, où il avait – comme chaque année – beaucoup trop de haricots, de tomates, de salades, de brocolis, de courgettes et quelques citrouilles. Il aimait à bichonner chaque petite plante.
Il avait beaucoup de projets en tête. Il voulait que son livre sur les enfants qui avaient survécu à l’Holocauste et qui avaient été recueillis, à la libération, par Premysl Pitter, soit traduit en anglais. Il voulait que les poèmes qu’il avait écrit peu de temps après la guerre et publié il y a quelques années, soit enfin traduit en allemand.
Il devait participer à plusieurs rencontres pour témoigner.
Pavel Kohn est probablement mort d’une méningite. Tout est allé très vite.
Son épouse, sa fille et son fils, étaient à ses cotés quand il a cessé de respirer.
Les funérailles auront lieu le 2 Juillet 2017 au 14 heures du nouveau cimetière juif de Prague. Izraelska 1, Praha 3.
April 2017
11 april 2017 – speeches

Bertrand Herz
Bertrand Herz
Am Abend des 11. April 1945 in Buchenwald und in den darauffolgenden Wochen in den anderen Lagern stellten die Überlebenden voller Entsetzen fest, welche Verheerungen durch den Hass der Nazis angerichtet worden waren: ihre Kameraden gefoltert und umgebracht, durch Arbeit vernichtet und an den Misshandlungen gestorben, unterwegs erschossen, ihre Frauen und Kinder vergast und verbrannt.
Doch obwohl die Kämpfe noch andauerten entschlossen sich die überlebenden Häftlinge am 19. April 1945 in Buchenwald zum Handeln und leisteten auf dem Appellplatz einen Schwur, um der Zeit der Menschenverachtung ein definitives Ende zu setzen und für eine Welt des Friedens und der Freiheit zu kämpfen.
Doch schon während der Internierung im Lager hatten viele Häftlinge ein solidarisches Netz von engagierten Lagerinsassen aller Nationen geknüpft, um gegen die Naziherrschaft Widerstand zu leisten. Ehre gebührt den deutschen Antifaschisten, die als erste ihre Kameraden überzeugten, die Freiheit zu verteidigen.
Nach dem Krieg setzten sich die meisten von uns im Geiste des Schwurs vom 19. April für die internationale Solidarität ein und engagierten sich für die Versöhnung zwischen den von der Naziherrschaft befreiten Völkern und damit auch mit dem deutschen Volk.
Das war nicht leicht, denn auf den von den Nazis im Namen des deutschen Volkes instrumentalisierten Hass hätte natürlich ein verständlicher lebenslanger Hass seitens der Opfer auf die Nation der Täter folgen können.
Um dem deutschen Volk freundschaftlich die Hand zu reichen, brauchte es Mut, Überlegung, Weitsicht und vor allem unheimlich viel Optimismus.
Wir hatten diesen Mut, diese Weitsicht, diesen Optimismus, und wir sind stolz darauf. Wir sind stolz, nach dem Europa des Hasses das Europa der Herzen aufzubauen.
Wir, die Zeitzeugen des Krieges, vertrauen dieses Europa der Hoffnungen, mit all seinen Unzulänglichkeiten, ein Europa, das eine Antwort auf das Elend in der Welt finden und sich den politischen Herausforderungen stellen muss, nunmehr den nach dem Krieg geborenen Generationen an. Ihre Aufgabe ist es jetzt, es zu verteidigen und zu verbessern.
Seien Sie stolz darauf, Europäer zu sein! Schenken Sie nicht den populistischen Sirenen Gehör, die die Freundschaft zwischen den Völkern im Namen eines engstirnigen Nationalismus zerstören wollen! Vergessen Sie nicht, dass Europa seinen Bewohnern viele Jahrzehnte des Friedens beschert hat und dass es in der Welt ein Beispiel für Demokratie darstellt!
Doch Europa und die Demokratie sind bedroht durch die Rückkehr von Ideologien des Hasses, zu denen der aus religiösem Wahn verübte Terrorismus gehört. Verteidigen Sie unseren Kontinent und geben Sie nicht der Versuchung nach, die Gewalt unserer Feinde mit den Unzulänglichkeiten unserer Demokratien zu rechtfertigen!
Wir sind Zeitzeugen des Krieges, Kämpfer und Opfer von Buchenwald, Dora und Kommandos, wir haben Sie, die Nachkriegsgenerationen, ermutigt, die Erinnerung an unsere Leiden überall, wo dies möglich ist, wachzuhalten. Verbreiten Sie diese Erinnerung in den Organisationen des Gedenkens, in den Bildungseinrichtungen, auf Gedenkveranstaltungen. Dies ist Ihre Aufgabe zur Weiterentwicklung der europäischen Solidarität.
Sie müssen nicht, vor allem nicht in den Organisationen des Gedenkens, an die Stelle der politischen Institutionen treten und dabei Gefahr laufen, in der Arbeit des Gedenkens durch parteipolitische Positionen auf Abwege zu geraten.
Sie sollten jedoch für diese Institutionen die Rolle aufmerksamer Wächter übernehmen, damit in Europa die durch das Gedenken an Résistance und Deportation hochgehaltenen Werte der Demokratie nicht in Frage gestellt werden.
Wir zählen auf Sie, wir verlassen uns darauf, dass Sie und die kommenden Generationen das Wesentliche des Kampfes, den die vor Ihnen Geborenen während des Krieges und in der Zeit danach geführt haben, weitertragen werden, damit ihre Mitbürger in Frieden und Freiheit leben können.
Bertrand Herz
Dominique Durand
Ich werde das nie vergessen. Was Worte nicht vermögen, bewirken die Botschaften, an die uns Bertrand Herz, Eva Puzstai, Gilberto Salmoni, Naftali Furst, Gunter Pappenheim erinnern. Sie haben ihnen zugehört, wie ich auch. Nicht schweigen. Nicht vergessen. Wachsame Hüter der Erinnerung an Buchenwald sein. Ideologische und religiöse Grenzen überwinden, um eine Welt des Friedens und der Freiheit zu errichten. Eine Welt ohne Hass und ohne Angst schaffen. Diese Worte muss sich meine Generation zu eigen machen und sie den nachkommenden Generationen weitergeben. Die Zeit vergeht, und wir müssen zuallererst gegen das Vergessen dieser 249 000 Männer und 28 000 Frauen aus mehr als 50 verschiedenen Nationen angehen, die durch Buchenwald und seine 139 Außenlager gegangen sind. Wer waren sie? Warum waren sie in Buchenwald? Antifaschisten, Juden, Zeugen Jehovas, Pfarrer, sogenannte Asoziale, Homosexuelle, Zwangsarbeiter, Kriegsgefangene, Piloten der Alliierten. Wir müssen angehen gegen das Vergessen der Orte: Buchenwald ist für viele Familien ein Ort der Erinnerung und des Gedenkens. Durch die Beschäftigung mit seiner Entstehungsgeschichte kann man verstehen, wie politische Gewalt, Diskriminierung, Rassismus, Antisemitismus und Extremismus zum Schlimmsten führen können. Heute setzen die Stiftung Gedenkstätten Buchenwald und Mittelbau-Dora und die im Internationalen Komitee vertretenen nationalen Organisationen mit ihrer Tätigkeit multidisziplinäre Orientierungspunkte und liefern die wissenschaftlichen Schlüssel zum Verständnis, die uns in unseren gegenwärtigen Aktionen gegen Intoleranz helfen können. Ja, Buchenwald ist ein Bürger-Ort, der sich entschieden für eine Bildung im Geiste der Brüderlichkeit, des Zusammenlebens und des gegenseitigen Respekts einsetzt. Und schließlich müssen wir die Geschichte der Deportation weiter erforschen und öffentlich machen. Denn die Erinnerung an die Deportation als Symbol eines Kampfes zu bewahren heißt, die faschistischen, rassistischen, fremdenfeindlichen und antisemitischen Ideologien an den Pranger zu stellen und für eine bessere Welt zu kämpfen. Die Geschichte hat uns gelehrt, dass man den Anfängen entschieden wehren muss, denn der Widerstand gegen die verschiedenen Formen des Extremismus wird immer schwieriger bzw. in der Verkettung der Ereignisse und der schnellen und schon bald nicht mehr beherrschbaren Dynamik auch immer blutiger. Wir waren mit der Fortdauer faschistischer Regime konfrontiert, heute haben wir es nicht nur mit Negationismen zu tun, sondern auch mit unterschiedlichen Modellen von Totalitarismus und übersteigertem Nationalismus. Wir sind Zeugen eines fortschreitenden Neofaschismus, dessen Muster und dessen Namen wir kennen. Hinzu kommen neue Formen des Faschismus, die sich entwickeln und vor allem im Mittleren Osten zu Terrorismus führt. Wir müssen von Buchenwald sprechen, Buchenwald zeigen, Buchenwald erklären, um so verständlich zu machen, wo die Wurzeln der Barbarei liegen, wie diese sich entwickeln konnte, wie sie geschwächt wurde und schließlich verschwand. Schließich müssen wir zu einem Ideal des Friedens zurückkehren, das von der internationalen Entwicklung und durch die Aufgabe einer Abrüstungspolitik leider immer stärker missachtet wird. Wir wollen nicht den Frieden der Toten, sondern den Frieden der Lebenden! Deshalb also dürfen wir Buchenwald nicht vergessen! Dominique Durand
Éva Pusztai Fahidi
In meinem Vermächtnis schließe ich mich den Worten Sándor Márai‘s an, der in seinem Kräuterbuch sagt: “Ich habe das Höchste und das Großartigste erlebt: das menschliche Schicksal. Etwas anderes und besseres hätte mir nicht widerfahren können.”
Die Jahre kommen und gehen, man nimmt es kaum wahr… und plötzlich sind 72 Jahre vergangen. In Auschwitz Birkenau haben wir wieder und wieder die Überreste der gesprengten Krematorien zusammengefegt, die Trümmerstücke zusammengesammelt und tausend und abertausend Mal verständnislos gefragt, wie das möglich war, haben die Fäuste geballt und ununterbrochen geschworen, dass wir so etwas nie wieder erleben wollen. Dabei ist seit 72 Jahren kein Tag auf Erden vergangen, an dem nicht irgendwo die Waffen gebrüllt hätten, Häuser geplündert und Menschen ermordet worden wären. Die Willkür hat neue Formen angenommen, wir lehnen uns nicht einmal mehr dagegen auf, es ist etwas ganz Alltägliches geworden. Ohne Erfolg demonstrieren wir auf den Straßen gegen die verschiedensten Formen des Terrors.
Lasst uns dem menschlichen Leben und der menschlichen Würde ihren Wert zurückgeben. Man kann nur einmal leben und sein Leben nur ein einziges Mal verlieren. Lassen wir uns nicht von Ideologien, bei denen nicht das Leben im Mittelpunkt steht, verleiten!
Es sind schon fast sechstausend Jahre vergangen, dass in den 10 Geboten die Regeln und Werte für das jüdische Leben formuliert wurden. Auch die christlichen Religionen haben diese Werte übernommen.
Wohin Hass und die mit ihm zusammenhängende Angst führen, das habe wir am eigenen Leib erfahren müssen! Lasst uns eine Welt ohne Angst und ohne Hass – vor allem ohne offiziellen Hass – als einzige Form eines würdigen menschlichen Lebens schaffen!
Éva Pusztai Fahidi
Buchenwald Häftling Nr. 23151
Bertrand Herz
Günter Pappenheim
sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freundinnen und Freunde,
Am 19. April 1945 stand ich hier auf dem Appellplatz des Konzentrationslagers Buchenwald und atmete als Befreiter tief die frische Luft ein.
Wir 21.000 Überlebenden waren glücklich in diesem Moment, wohl wissend, dass der abscheuliche Krieg noch nicht zu Ende ist und dass die Auseinandersetzung mit dem deutschen Faschismus ein längerer Prozess sein wird. Dieses Wissen führte zu den Formulierungen in der Deklaration vom
- April 1945, die als »Schwur von Buchenwald« in die Geschichte einging.
»Wir stellen den Kampf erst ein, wenn auch der letzte Schuldige vor den Richtern der Völker steht!
Die Vernichtung des Nazismus mit seinen Wurzeln ist unsere Losung.
Der Aufbau einer neuen Welt des Friedens und der Freiheit ist unser Ziel!«
Die vielfältigen Erfahrungen aus dem antifaschistischen Widerstand und aus den acht Jahren Existenz des Konzentrationslagers ließen uns mit ehrlicher Überzeugung den Schwur leisten.
Für sehr viele von uns war der Schwur lebensbestimmend. Wir waren uns sicher, dass die im Lager bewährte internationale Solidarität stark motivierend sein wird.
Zweiundsiebzig Jahre sind seit diesem denkwürdigen Tag vergangen. Es waren bewegte Zeiten, ereignisreiche, schöne, auch schwere.
Heute müssen wir zur Kenntnis nehmen, dass unser Ziel nicht erreicht ist, dass aber unsere damaligen Forderungen höchste Aktualität besitzen.
Es gibt die Bereitschaft, sich mit dem deutschen Faschismus und seinen grausamen Verbrechen auseinanderzusetzen. Die Bereitschaft allein genügt nicht, in der Gesellschaft Abscheu und den Willen zu entwickeln, aktiv zu werden, um zu verhindern, dass sich wiederholt, was geschah.
Die Hemmschwelle, chauvinistisch, rassistisch, fremdenfeindlich, aggressiv gegenüber Anderem zu denken und zu handeln, ist erheblich gesunken.
Es ist schwerer geworden, für eine Welt des Friedens und der Freiheit zu kämpfen. Kriege sind wieder Mittel der Politik. Der Waffenhandel hat eine starke internationale Lobby.
Schwere soziale Verwerfungen und Unterschiede zerren eine Welt der Freiheit ins Absurde.
Weil das die Wirklichkeit ist, sind wir angesichts der Opfer von Krieg, Gewalt und faschistischen Terrors, angesichts gefährlicher rechtspopulistischer Entwicklungen verpflichtet, das Bemühen um die Verwirklichung des Schwurs von Buchenwald nicht einen Moment ruhen zu lassen.
Die Kräfte unserer Generation nähern sich dem Ende. Den folgenden Generationen kommt die Aufgabe zu, das Mahnen und Gedenken in Buchenwald aufrecht zu erhalten. Das wird nur möglich sein, wenn im solidarischen Miteinander, über alle konfessionellen und weltanschaulichen Grenzen hinweg, jede Möglichkeit genutzt wird, dem dramatischen Wachsen rechtspopulistischer und neofaschistischer Haltungen und Taten konsequent Einhalt zu gebieten.
Dessen eingedenk ist es wichtig, in breiten Bündnissen gesunde Kompromissbereitschaft zu entwickeln, denn Kompromisse besiegen Feindschaft.
Dringend notwendig ist, dass den Nachfolgenden staatliche Unterstützung gewährt und die Möglichkeit geschaffen wird, gesamtgesellschaftlich wirksam zu werden.
Antifaschismus ist nichts Antiquiertes, Überlebtes, er muss ohne Einschränkung und ohne den Zeitgeist zu bedienen, an jüngere Generationen vermittelt werden – so, wie er gelebt, erlebt wurde.
Mahnen und Gedenken bedeutet, die Forderungen des Schwurs von Buchenwald in seiner Gesamtheit vor jeder Verfälschung zu bewahren und alles zu unternehmen, dass sie Wirklichkeit werden können. Es gibt am Schwur von Buchenwald nichts zu deuten, von niemandem!
Was könnte erstrebenswerter sein als eine Welt des Friedens und der Freiheit, als eine von den Wurzeln des Faschismus befreite Welt.
Ich habe Vertrauen in die Kraft und Klugheit der uns Nachfolgenden, in ihren politischen Willen, das Vernünftige zu tun.
In diesem Sinne möchte ich die Worte des Dichters Johannes R. Becher wiederholen und an alle richten:
»Friede, Friede sei auf Erden!
Menschen, lasst uns Menschen werden!«
Günter Pappenheim
Naftali Furst
Hier, in dem Lager Buchenwald wurde ich als Häftling zusammen mit meinem älterem Bruder Shmuel vom 23. Januar 1945 gefangengehalten. Wir waren Kinder in dem Alter von zwölf und vierzehn Jahren. Wir wurden her in einer unvorstellbahr schrecklichen weise gebracht – Todesmarch aud Aschwitz und eine tragische Fahrt in offenen Wagons , welche voll von Schnee waren und die Temperatur war minus fünfundzwanzig Grad Celsius. Es ist klar, dass viele von unseren Kameraden diese Reise nicht überlebt haben.
Die Errinerungen begleiten mich mein ganzes Leben .
Ich errinere mich an die Untegrund Bewegung in Buchenwald deren Ziel es wahr die Kinder von dem Tod zu erretten. Ich errinere mich an die Tapferen Kameraden Antonín Kalina, Gustav Schiler, Jack Werber und andere, welche tätig waren um uns zu retten.
Meine Errinerungen wandle in zu Taten, in Israel und in der ganzen Welt. Ich und meine Partnerin Tova Wagman sind unermüdlich tätig durch das Bekanntmachen unserer errinerungen ein Ehrenmahl den Ermordeten zu schaffen. Ich bin auch in Verbindung mit den ehemaligen Häftlingen aus Buchenwald. Ich bin tätig durch Vorträge vor Jugentlichen und auch Erwachsenen, in kleineren Gruppen und auch in staatlich annerkannen Instituzionen. Ich bin auch ein Zeuge in dem Jad Washem Museum in Jerusalem, wo ich auch vor Gruppen aus Europa – Lehrern, Religionsleitern, Richtern, Polizisten, Soldaten und Ofizieren spreche. Die Beziehungen welche von solchen Treffen entstammen, dauern manchmal jahrelang. Einer von denen ist Joachim Wiesner aus Österreich, welcher auf Grund meiner Erlebnisse und derer meiner Familie während des Krieges ein Unterrichsmaterial über Shoa vorbereitete.
Die Rettung von neunhundert Kinder in dem Kinderblock sechsund sechzig
fand eine Ehrung in dem Film Kinderblock 66 welcher von Steven Moskovic aus USA gedräht wurde. Auch sein Vater Alex und ich haben in dem Film teilgenomen. Sei willkommen Steve, als neues Mitglied – Delegierte der Vereinigten Staten in dem Komitee Buchenwald.
Mein guter Freund, der Historiker Jehoshua Rubino Büchler, welcher der Delegat aus Israel vor mir gewesen in dem International Komitee Buchenwald Dora ist im Jahre zweitausend neun gestorben, auch er war ein Überlebender des Kinderblock 66.
Im Rahmen unserer Tätigkeit, Ehrung des Genenkens der Opfer des Shoa haben wir gemeinsam mit meiner Lebensgefährtin zussamen mit Ken Walzer und Steven Moskovic den Titel der Gerechte zwischen den Nationen für Antonin Kalina, welcher sein leben gefährdete um die Jüdischen Kinder zu retten, durchgesetzt
Der Tchechische Autor und Forscher Stanislav Motl aus Prag hat einen Film und Buch namens “Die Kinder des Antonín Kalina“ (Děti Antonína Kaliny) geschrieben und produziert in welchem die Lebensgeschichte von Antonin Kalina – des Retters paralel mit meiner Lebesgeschichte – des Geretteten präsentiert ist.
In diesen Tagen sind wir davon beschäftigt die Ehren Auszeichnung für Familie Brezovský aus Piešťany, welche ihr Leben gefährdet haben um das Leben meiner verwandten zu retten, zu erlangen.
Wir leben in einer Welt, welche mehr und mehr fanatisch wird. Die Radikalen heben ihr Haupt. Unsere Berufung ist es, gemeinsam mit der zweiten und dritten Generation der Überlebender darüber zu sprechen, was geshah.
Wir dürfen nicht schweigen.
Die Welt darf nicht vergessen.
Das Schreckliche von der Vergangenheit darf nie wieder zurückommen.
Unsere Kinder und Enkelkinder haben ein Recht auf eine bessere Welt.
Ich bin mir dessen Bewusst, dass wir die letzten zwischen den Überlebenden sind , die letzten lebendigen Zeugen des Hölle welche hier regierte.
Meine Tätigkheit sehe ich als Verbindlicheit zu denen, welche nicht überlebten.
Naftali Furst & Tova Wagman
Gilberto Salmoni
In den ersten Monaten des Jahres 1945 trafen in Buchenwald viele Häftlinge ein, die aus Auschwitz und aus anderen Lagern kamen. Sie erzählten uns von den vielen Kameraden, die vor Erschöpfung umgefallen waren und umgebracht wurden.
Gegen Ende März wurde das Krematorium abgestellt.
An den Straßenrändern im Lager lagen Dutzende von Toten übereinandergeschichtet.
In den ersten Apriltagen hatte uns der Lagerkommandant Hermann Pister mitgeteilt, dass wir uns darauf vorbereiten sollten, Buchenwald zu verlassen. Jeden Tag wurden Kameraden aus mehreren Blöcken zum Abtransport aufgerufen.
Die meisten von uns verließen das Lager zu Fuß oder wurden in Waggons evakuiert.
Am Abend des 10. April standen viele auf dem Appellplatz, auf diesem Platz, auf dem wir jetzt hier stehen.
Zu meiner großen Überraschung sah ich, dass ein Lagerschutz, also ein Mitglied der Häftlingsgruppe, die für die Aufrechterhaltung der Ordnung im Lager verantwortlich war, ein Gewehr trug.
Unglaublich!
Sicher rückte die Armee der Alliierten näher, wahrscheinlich aber hatte sich die SS etwas einfallen lassen, um uns umzubringen. Was für ein Albtraum!
Vielleicht lag ja unter dem Appellplatz Sprengstoff und man hatte uns zusammengerufen, um uns in letzter Minute in die Luft zu jagen?
Am nächsten Morgen, am 11. April, war der Appellplatz immer noch voller Menschen.
Jemand hatte auf dem Turm am Lagereingang eine weiße Fahne gehisst, damit das Lager nicht von Flugzeugen beschossen wurde.
Wir wussten zu diesem Zeitpunkt nicht, dass unsere Kameraden des illegalen Lagerkomitees schon damit begonnen hatten, den Stacheldrahtzaun durchzuschneiden.
Am Nachmittag gegen drei Uhr fuhr dann schließlich ein sehr komisches Auto auf den Appellplatz: ein Jeep mit drei Soldaten.
Die Soldaten schienen uns sehr elegant und höchst zufrieden zu sein.
Eine Riesenfreude machte sich breit, alle applaudierten.
Wir waren frei.
Einige Tage später gedachten wir unserer toten Kameraden und leisteten in sechs verschiedenen Sprachen den Schwur der Überlebenden
Der Vater des Präsidenten des Internationalen Komitees Buchenwald-Dora, Dominique Durant, sprach ihn in Französisch.
So viel Freude und so viel Traurigkeit!
So viele ermordete oder kranke Kameraden konnten nicht mehr an dieser ergreifenden Zeremonie teilnehmen.
Zweiundsiebzig Jahre sind seither vergangen: Europa ist ins Wanken geraten, doch es gibt eine gute Zusammenarbeit, und das erfüllt uns mit großer Zufriedenheit. Wir sind nicht immer einig mit unseren europäischen Freunden, doch zwischen uns ist eine große Freundschaft entstanden.
Unsere Söhne und Enkel können frei von einem Land ins andere reisen, ohne Gefahr, in aller Freundschaft. Wir selbst befinden uns hier in einem Deutschland, das uns in großer Freundschaft empfängt
Was für ein Privileg! Was für eine Freude!
Dies ist eine große Errungenschaft, und wir freuen uns sehr, an ihr mitgewirkt zu haben.
Möge der Friede zwischen uns ewig dauern!
Gilberto Salmoni
Bertrand Herz
February 2017
CARTER-EDWARDS, ED : The tenor voice, endless jokes and talks about his Prisoner Of War experiences that were so much a part of Edward Carter-Edwards are now history. In his 94th year, Ed passed away Wednesday, February 22, 2017 at McNally House. Born in Montreal in 1923, his family moved to Hagersville then Hamilton. Ed joined the RCAF during WWII. When his Halifax bomber was shot down June 1944, he was captured and incarcerated along with 167 other allied airmen in Buchenwald Concentration Camp. After liberation, Ed returned home and married Lois (nee Russell) in 1946 and settled in Ancaster. Ed’s voice could be heard in productions of the Hamilton Theatre Company, Harlequin Singers and Church choirs at Ancaster, Hamilton and Smithville. After retiring from Westinghouse/Camco, Ed and Lois moved to Bala and Bradenton Florida before settling in Smithville in 1994. Ed was a co-founder of the Hamilton/Burlington chapter of the National POW Association, member of the International Committee Konzentrationslager Buchenwald (ICBD), Association Française Buchenwald Dora et kommandos, the RCAF Association, RCAFA 434 Wing, 427 Lion Squadron, Smithville Legion Branch 393, 6th RCAF Museum in Dunnville, and Honorary member of the OPP Veterans Association.
Ed spent many hours talking to elementary through university level students, service clubs, and various associations at home and abroad on his war experiences, the dangers of intolerance and need for compassion and human understanding. Ed’s message is still relevant and will be in years to come. He will be missed by many friends in Canada, United States and Europe, especially Germany where he spoke at memorial events at Buchenwald. Ed is survived by Lois his loving wife of 70 years, children Dennis (Karen) and Leanne (Mike), grandchildren Trent (Betty), Craig (Sue), Tyler, Justin, John, and great grandchildren Sean, Chloe and Callum. He is now re-united with his daughter Lynda and his siblings. Our family would like to thank Dr. Cano and staff, McNally House Hospice, all physicians, nurses, personal support workers, and friends who have provided their expertise, prayers, compassion, home and hospital visits, home cooked meals, singing and music for Ed.
We would like to also thank VAC for their support. Visitation will be held at Merritt Funeral Home, 287 Station Street, Smithville on Sunday, February 26 from 2-4 and 7-9 p.m. Funeral Service will be held at Smithville United Church, 116 West Street (Regional Rd 20), Smithville on Monday, February 27 at 11 a.m. Interment will precede the service at the Church’s adjoining cemetery. In lieu of flowers, donations to McNally House Hospice, 6th RCAF Museum Dunnville or Smithville United Church will honour Ed’s legacy and can be made through the funeral home.
VIDÉOS
The International Committees of Nazi concentration and extermination camps
– are profoundly shocked by the declarations of a leader of the AfD (Alternative für Deutschland), Björn Höcke, an elected counsellor of the Land of Thuringia referring to the Berlin Memorial for the Jews who have been murdered in Europe, as a «monument of shame» and asking for a 180 degree re-orientation of the German remembrance politics,
– remind everyone that Nazi Germany has assassinated 6 million Jews in Europe during World War II, as well as tens of thousands of Gypsies and has embodied barbarism and monstruosity as never before in the history of mankind,
– agree to the reaction of the Director of the Buchenwald Memorial who expressed his strong opposition that the commemoration ceremony of the Holocaust and the victims of the Nazis on January 27 be disturbed by this man whom he forbade to enter the camp,
– express to all Memorial Foundations and Memorials of former camps their total support and gratitude for the remembrance work they have been doing and continue to do about the Nazi crimes .
Signing committees :
M. Raphaël ESRAIL, Chairman of the Union des Déportés d’Auschwitz, Vice- Chairman of the Comité International d’Auschwitz,
M. Dominique DURAND, Chairman of the Comité International de Buchenwald,
M. Bertrand HERZ, Honorary Chairman of the Comité International de Buchenwald,
General Jean-Michel THOMAS, Chairman of the Comité International de Dachau,
M. Michel CLISSON, Chairman of the Association des déportés et familles de Flossenbürg,
M. Guy DOCKENDORF, Chairman of the Comité International de Mauthausen,
M. Jean-Marie MULLER, Chairman of the Comité International de Natzweiler- Struthof,
M. Jean-Michel GAUSSOT, Amicale internationale de Neuengamme,
Mmes. Marie-France CABEZA-MARNET et Françoise MARCHELIDON, members of the Comité International de Ravensbrück, in the name of the Amicale française de Ravensbrück,
M. Roger BORDAGE, Chairman of the Comité International de Sachsenhausen.
December 2016
LETTRE DU PRÉSIDENT DU COMITÉ INTERNATIONAL BUCHENWALD DORA À PROPOS DE L’ATTENTAT DE BERLIN
Après Copenhague, Bruxelles, Paris, Nice, mais aussi Istanbul, Ankara, Tunis, Bamako, Jakarta, Ouagadougou, Le Caire, c’est Berlin qui vient d’être tragiquement victime d’un attentat meurtrier. Au nom du Comité international Buchenwald-Dora et Kommandos, en mon nom personnel, je souhaite partager votre indignation et votre tristesse et vous dire notre solidarité. L’attentat dont la capitale fédérale allemande est la victime nous émeut d’autant plus qu’il endeuille l’Eglise du Souvenir, haut lieu symbolique de la mémoire de l’Allemagne mais aussi de la Seconde guerre mondiale dont les internés et déportés de Buchenwald ont été doublement victimes. Nos pensées vont d’abord vers les familles atteintes, mais nous ne pouvons oublier les efforts du peuple allemand et de la grande majorité de ses élus pour accueillir dignement les milliers de personnes chassés de leurs pays par les responsables de ces actions meurtrières. Les mouvements qu’ils dirigent fondent leur doctrine sur le fondamentalisme religieux, l’antisémitisme, la xénophobie. Les anciens internés et déportés de Buchenwald se sont battus pour restaurer un monde de paix, de liberté, de tolérance et de démocratie, un monde où les Droits de l’homme seraient respectés, et c’est le message d’avenir qu’ils nous laissent.
Nous savons que l’évolution de la situation politique mondiale est un puissant facteur de situations conflictuelles et notre devoir est de participer, en nous appuyant sur les valeurs que portait le serment de Buchenwald, aux meilleures solutions pour les apaiser et faire face aux situations où la mort menace.
Dominique Durand
Paris, le 20 janvier 2016
August 2016
Déclaration du Comité international Buchenwald-Dora
Le conseil d’administration du Comité international Buchenwald-Dora s’est réuni à Weimar les 26 et 27 aout 2016, afin de préparer le 80e anniversaire de la création du camp de concentration nazi de Buchenwald, les cérémonies du 72e anniversaire de la libération du camp et autres initiatives liées à l’ouverture du nouveau musée de Buchenwald et à l’installation de l’exposition permanente « Le travail forcé sous le IIIe Reich» à Weimar. A cette occasion, les déportés-membres du Conseil ainsi que les représentants des générations ultérieures qui sont leurs héritiers moraux, ont réaffirmé leur attachement aux principes portés par le Serment de Buchenwald, serment qui fut prononcé par les détenus du camp à leur libération, le 19 avril 1945.

C’est dans cet esprit, qu’ils expriment avec force, dans une déclaration leurs inquiétudes quant à l’évolution de la situation politique mondiale et le développement d’actes terroristes visant à détruire les socles démocratiques, le respect des libertés, des Droits de l’Homme et de la paix.
En avril 1945, les internés et déportés de Buchenwald avaient affirmé leur volonté de construire et participer à un monde de paix et de liberté et « d’écraser définitivement le nazisme et ses racines ».
Aujourd’hui, ils n’admettent pas le développement de mouvements qui affichent ouvertement leur antisémitisme, leur xénophobie, leur racisme, ce contre quoi ils avaient lutté et dont ils furent les victimes. Ils ne peuvent admettre des politiques nationales qui limitent la démocratie, l’ouverture au monde, la liberté de conscience, les Droits de l’Homme.
La violence terroriste, le fondamentalisme religieux, l’antisémitisme, l’anti-tziganisme, le racisme et la xénophobie exacerbent les tensions politiques. Ces tensions sont exploitées, alimentées tant par des propos haineux que par des actes violents de la part de partis et de mouvances néofascistes, populistes et d’extrême-droite, sans que rien d’énergique ne vienne barrer leur route. Les anciens détenus de Buchenwald pensaient que ce temps-là était révolu.
Il faut développer l’engagement citoyen qui protège la démocratie, partout où c’est possible. Il est manifeste que le devoir d’éradiquer les racines du nazisme, tel qu’il avait été exprimé dans le Serment de Buchenwald n’est pas encore accompli. Une vie dans la paix, la liberté, la démocratie et la tolérance ne sera possible qu’à condition qu’on s’engage et qu’on lutte pour éradiquer les causes qui conduisent à la guerre, au néofascisme, au populisme de droite, à la haine et à la violence. Ce ne sont ni les clôtures barbelées, ni les camps de réfugiés aux conditions de vie indignes, ni les déportations forcées, ni les accords politiques douteux et discutables, qui permettront de promouvoir le vivre-ensemble en paix.
Les survivants des camps nazis, ainsi que leurs héritiers, demandent instamment à leurs gouvernements d’accueillir dignement ces populations qui ne doivent en aucun cas être victimes de situations inhumaines.
Nous, les survivants des camps nazis,
Nous, leurs successeurs au Comité International Buchenwald Dora,
Nous savons l’importance de la solidarité pour survivre et pouvoir faire face à des situations où la mort menace,
C’est pourquoi, nous appelons les chefs d’Etats et responsables politiques à surmonter les intérêts nationaux égoïstes et à s’appuyer sur l’héritage des valeurs du Serment de Buchenwald pour construire un monde plus en paix.
Buchenwald-Weimar, le 28 août 2016
April 2016
Déclaration du Président du CIBD au sujet des déclarations au sujet de Marco Feingold, ancien déporté
Au cours d’une émission de la Deutschland Radiokultur, le 3 février 2016, Marco Feingold, ancien déporté autrichien à Auschwitz et Buchenwald, a afffirmé qu’il n’y avait eu, le 11 avril 1945, « aucun coup de feu » à Buchenwald, (…) tous les gardiens SS ayant quitté le camp et les miradors dans la matinée ».
Or, il a été établi et il est reconnu aujourd’hui, tant par les historiens que par les témoins présents le 11 avril 1945, que la résistance clandestine armée des internés et déportés a déclenché une insurrection contre les gardes SS des miradors du camp des détenus, gardes qu’elle a fait prisonniers, puis s’est dirigée vers des lieux en dehors du camp pour s’opposer à un retour éventuel des SS.
Il est possible que Marco Feingold n’ait pas eu connaissance de ces événements, ou les ait oubliés, en raison de leur ancienneté, des épreuves subies et de la fatigue de l’âge. Mais ces considérations ne suffisent pas à justifier des affirmations mensongères.
Au nom du Comité international Buchenwald Dora et Kommandos, je condamne avec force ce travestissement de la vérité historique, et cette atteinte intolérable à l’honneur de ceux qui, dans des circonstances particulièrement dangereuses, se sont opposés aux bourreaux SS.
Bertrand Herz, Président – Matricule KLB 69592
15.02.2016
September 2015
PROVOCATION DE L’AFD, À L’OCCASION DE LA JOURNÉE COMMÉMORATIVE DES VICTIME DE L’HOLOCAUSTE
Le Comité international Buchenwald Dora et kommandos vient d’ être informé des explications avancées par le représentant d’un groupe parlementaire du Parlement de Thuringe, l’AfD (Alternative pour L’allemagne), Björn Höcke, pour se justifier de l’inacceptable amalgame des mémoires que son parti souhaite.
L’Afd veut faire du 27 janvier, journée internationale de la mémoire de l’Holocauste et des victimes du national-socialisme, une manifestation d’hommage rendu à toutes les victimes confondues, celles du national-socialisme et de la dictature stalinienne.
Une position vivement rejetée par le Directeur de la Fondation des Mémoriaux de Bchenwald-Mittelbau Dora, le Professeur Knigge, (mettre le lien où apparaît l’interview de Knigge) et par l’ensemble du Comité international Buchenwald Dora. Son président, Bertrand Herz déclare:
« Le Comité international Buchenwald Dora et kommandos vient d’ être informé qu’un groupe d’élus du Parlement de Thuringe a l’intention de manifester sa volonté de changer la signification des manifestations du 27 janvier 2015.
Le Comité international, représentant les anciens internés et familles de 20 nations, réaffirme solennellement que l’objectif de ces cérémonies est de rendre un hommage international aux victimes du nazisme de toute l’Europe :
– Opposants et résistants au nazisme emprisonnés, torturés et assassinés.
– populations massacrées au titre des politiques nationaliste et raciale de ce régime, notamment les Sinti et Roms.
– hommes, femmes et enfants juifs exterminés, victimes de la Shoah.
Le Comité international rappelle que le but du nazisme était l’éradication de la civilisation en Europe par la mise en esclavage et l’extermination de ses peuples.
Le Comité international condamne donc avec la plus grande fermeté toute tentative de banalisation des mémoires des victimes de différentes dictatures, et de dénaturation de l’hommage rendu le 27 janvier aux victimes du nazisme. »
Pour le Comité international
Le Président :
Bertrand Herz,
Ancien déporté à Buchenwald, matricule 69592.
16.09.2015





































